ويكيبيديا

    "several tools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة أدوات
        
    • أدوات عديدة
        
    • العديد من الأدوات
        
    • عددا من الأدوات
        
    • أدوات متعددة
        
    several tools and materials on land and evictions were published. UN وجرى إصدار عدة أدوات ومواد بشأن الأراضي وعمليات الإخلاء.
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    Drawing on these instruments, UNESCO has developed several tools and capacity-building activities to pursue the global culture and development agenda. UN وبناء على هذه الصكوك، وضعت اليونسكو عدة أدوات وأنشطة بناء القدرات لتحقيق ثقافة عالمية ووضع جدول أعمال التنمية.
    several tools exist for this, such as micro-credit programs and revolving funds. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    several tools were developed and disseminated to support the implementation of the Convention, including a self-assessment checklist and a technical guide. UN واستُحدث العديد من الأدوات وتم تعميمها لدعم تـنـفيذ الاتفاقية، بما في ذلك قائمة مرجعية للتقييم الذاتي ودليل فني.
    There are several tools for dissemination of experience both operational programmes and programmes related to the direct sharing of information. UN وتوجد عدة أدوات لنشر الخبرات، وذلك فيما يتعلق بكل من البرامج التشغيلية والبرامج المتصلة بتقاسم المعلومات بشكل مباشر.
    The service will build upon several tools and partnerships developed by UNEP over the years with the addition of new tools as needed. UN وسوف تعتمد هذه الخدمة على عدة أدوات وشراكات حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمرور السنين بالإضافة إلى أدوات جديدة حسب الحاجة.
    Entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported law reform efforts in a number of countries. UN وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان.
    88. UNICEF has implemented several tools to support United Nations coherence. UN 88 - ونفذت اليونيسيف عدة أدوات لدعم اتساق الأمم المتحدة.
    Recalling that protection of authorship differs from copyright protection, the Special Rapporteur proposes several tools to advance the human rights interests of authors. UN وإذ تشير المقررة الخاصة إلى أن حماية التأليف تختلف عن حماية حقوق التأليف والنشر، فإنها تقترح عدة أدوات للنهوض بمصالح المؤلفين المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It further describes activities aimed at engaging individuals and groups outside the public sector in the prevention of corruption, in particular civil society organizations, journalists and academia, as well as several tools which have been developed to support the different actors in effectively preventing corruption. UN وتوضح الورقة علاوةً على ذلك الأنشطة الرامية إلى إشراك أفراد وجماعات من خارج القطاع العام في منع الفساد، لاسيّما منظمات المجتمع المدني والصحفيون والأوساط الأكاديمية، إضافةً إلى عدة أدوات طُورت من أجل دعم مختلف الجهات الفاعلة في منع الفساد بفعالية.
    several tools have been developed to assist this work and focus on training courses for military and law enforcement officials and tracing and accounting. UN وقد وُضعت عدة أدوات للمساعدة في هذا العمل، وهي تركز على الدورات التدريبية الموجهة إلى ضباط الجيش والمسؤولين عن إنفاذ القوانين، والتعقب، والمحاسبة.
    48. UNJHRO has developed several tools to assist the Government and judicial authorities in strengthening the criminal justice system. UN 48- أنشأ المكتب المشترك عدة أدوات لمساعدة الحكومة والسلطات القضائية على تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    31. The Policy Committee has utilized several tools to seek feedback and measure its performance. UN 31 - واستخدمت لجنة السياسات عدة أدوات لالتماس تقديم الملاحظات وقياس أدائها.
    It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. UN وطورت الهيئة عدة أدوات لرصد توقيع وتصديق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك جدول زمني للأنشطة الرئيسية، ودليل عن تنظيم حلقات العمل بشأن الاتفاقية، ونموذج لتقييم الاحتياجات.
    UNODC developed and published several tools, manuals and issue papers to improve the capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأعد المكتب عدة أدوات وأدلة وورقات مواضيعية ونشرها بغرض تحسين قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    61. several tools were developed to ensure financial transparency and accountability. UN 61 - تم استحداث أدوات عديدة لكفالة الشفافية المالية والمساءلة.
    Finally, he noted that, while the management model based on the measurement of results was popular with donors, it was only one of several tools used in forming a judgement. UN وأخيرا ذكر أنه بالرغم من أن نموذج اﻹدارة القائم على قياس النتائج يحظى بتأييد كبير لدى المانحين، فإنه ليس إلا واحدة من أدوات عديدة مستخدمة في تكوين الرأي.
    6. There are several tools available in MSRP which were disseminated to assist financial management in country offices. UN 6- وهناك أدوات عديدة متوفرة لدى مشروع تجديد النظم الإدارية جرى تعميمها من أجل أن تساعد على الإدارة المالية في المكاتب القطرية.
    9. At that level, the United Nations system has put in place several tools for developing coherent United Nations system-wide country strategies such as common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework, the results matrix, thematic groups and joint programming. UN 9 - وعلى ذلك الصعيد، أوجدت منظومة الأمم المتحدة العديد من الأدوات من أجل إعداد استراتيجيات قطرية متسقة على نطاق المنظومة من قبيل التقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومصفوفة النتائج، والأفرقة المواضيعية، والبرمجة المشتركة.
    In line with its core mandate, the Task Force Office, in cooperation with Task Force entities, has developed several tools to strengthen coordination and coherence. UN واستحدث مكتب فرقة العمل، بموجب ولايته الأساسية، بالتعاون مع الكيانات التابعة لفرقة العمل، عددا من الأدوات لتعزيز التنسيق والاتساق.
    She also emphasized that Governments had several tools at their disposal to counter religious intolerance, for example via interreligious and intrareligious dialogue, and education. UN كما أكدت على أن لدى الحكومات أدوات متعددة لمكافحة التعصب الديني، وذلك مثلاً من خلال الحوار فيما بين الأديان وداخل الأديان والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد