ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. | UN | وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Important elements of this initiative have been endorsed by the governing bodies of several United Nations agencies. | UN | وقد حظيت عناصر هامة في هذه المبادرة بتأييد مجالس إدارة عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
We also appreciate the assistance and support provided by all international and regional organizations, including several United Nations agencies. | UN | ونقدِّر أيضاً المساعدة والدعم المقدمين من جميع المنظمات الدولية والإقليمية، ومن بينها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
2008: Peace Day activities supported by several United Nations agencies throughout the country | UN | 2008: دعم أنشطة إقامة يوم السلام من العديد من وكالات الأمم المتحدة في شتى أنحاء البلاد |
During the reporting period, the organization worked in close cooperation with several United Nations agencies through the implementation of joint programmes, especially with UNHCR, the World Food Programme, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة بتعاون وثيق مع العديد من وكالات الأمم المتحدة من خلال تنفيذ برامج مشتركة، وبوجه خاص مع مفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
Many cities hosted both an information centre and several United Nations agencies. | UN | وهناك مدن عديدة تستضيف مركزا للإعلام إلى جانب مكاتب عدد من وكالات الأمم المتحدة. |
IOC works with several United Nations agencies to this end. | UN | وتعمل اللجنة مع عدة وكالات للأمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض. |
The areas and needs listed in the capacity-building framework are being addressed by several United Nations agencies. | UN | 16- تتولى عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة تناول المجالات والاحتياجات المدرجة في إطار بناء القدرات. |
Yet the appeal for funds to meet needs in Liberia has met only a very limited response in 2002, and several United Nations agencies have not received any funding at all through the appeal. | UN | ومع ذلك، لم تكن هناك سوى استجابة محدودة للغاية في عام 2002 للنداء الموجه للتبرع بالأموال، كما لم تتلق عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة أي تمويل على الإطلاق من خلال النداء. |
several United Nations agencies have stepped up action to include climate in their development process and poverty alleviation strategies. | UN | وعززت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة إجراءاتها لإدراج المناخ في عملياتها الإنمائية واستراتيجياتها لتخفيف حدة الفقر. |
several United Nations agencies had recognized that Cuba set an example for the defence and protection of the rights of its children, youth and women. | UN | فقد أقرت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة بأن كوبا ضربت المثل في الدفاع عن حقوق أطفالها وشبابها ونسائها وحمايتها. |
several United Nations agencies provided technical assistance for the development of funding proposals and, in some cases, procurement services. | UN | وقد قدّمت عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة مساعدة تقنية لوضع اقتراحات بشأن التمويل ووفـّرت، في بعض الحالات، خدمات الشراء. |
No appeal was issued but several United Nations agencies provided immediate relief assistance. | UN | ولم يصدر أي نداء إلا أن عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة قدمت مساعدة غوثية فورية. |
It also liaised with several United Nations agencies on tobacco control at the global and country levels, especially with WHO, a partner in the Bloomberg initiative to reduce tobacco use. | UN | وأجرت أيضا اتصالات مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التبغ على الصعيدين العالمي والقطري، ولا سيما مع منظمة الصحة العالمية، وهي شريك في مبادرة بلومبرغ للحد من تعاطي التبغ. |
The first day of the session was well attended, with over 80 delegations in the room, as well as several United Nations agencies and non-governmental organizations. | UN | واتسم اليوم الأول من الدورة بكثافة الحضور، حيث غصّت القاعة بما يربو على 80 وفدا، بالإضافة إلى العديد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The fact that the country team has submitted 18 projects to the Interim Haiti Recovery Commission, for a total of $376 million, most of which involve several United Nations agencies, testifies to increased United Nations coherence. | UN | ومما يشهد على زيادة اتساق الأمم المتحدة تقديم الفريق القطري 18 مشروعا إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، بما مجموعه 376 مليون دولار، معظمها ينطوي على مشاركة العديد من وكالات الأمم المتحدة. |
The International Lactation Consultant Association (ILCA) is a non-governmental organization with consultative status with several United Nations agencies as well as a variety of non-governmental organization consortia. | UN | الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة هي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى عدد من وكالات الأمم المتحدة واتحادات شتى للمنظمات غير الحكومية. |
several United Nations agencies conduct regulatory and operational activities in the area of corruption, though none at the time being from a human rights point of view. | UN | يضطلع عدد من وكالات الأمم المتحدة بأنشطة تنظيمية وتشغيلية في مجال مكافحة الفساد، رغم أنها لا تضطلع بأي منها من منظور حقوق الإنسان في الوقت الحاضر. |
79. In addition to the activities of the communication, advocacy and outreach cluster, several United Nations agencies and departments have undertaken efforts to promote the NEPAD agenda and help advance Africa's development. | UN | 79 - بالإضافة إلى مجموعة أنشطة الاتصال والدعوة والتوعية، بذل عدد من وكالات الأمم المتحدة وإداراتها جهوداً لتعزيز جدول أعمال الشراكة الجديدة والمساعدة في دفع عجلة التنمية في أفريقيا إلى الأمام. |
The Group includes 32 intergovernmental entities, including several United Nations agencies and international financial institutions. | UN | ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية. |
several United Nations agencies and international bodies, including UNICEF, UNDP, the World Food Programme, the World Bank, the World Health Organization, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees contributed financial support for this event. | UN | وأسهمت وكالات عديدة تابعة للأمم المتحدة وهيئات دولية، منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في دعم هذا الحدث دعماً مالياً. |
The increased ceiling is also similar to mechanisms adopted by several United Nations agencies and NGOs. | UN | وتماثل زيادة الحد الأقصى أيضا الآليات التي اعتمدتها عدة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The meeting brought together several United Nations agencies to actively contribute to the policy dialogue and reinforce coherence in support of regional and national strategies for the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فقد جمعت بين عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة للإسهام بصفة إيجابية في الحوار بشأن السياسات العامة وتعزيز التماسك دعما للاستراتيجيات الإقليمية والقطرية المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
several United Nations agencies promote private sector involvement and public-private partnerships in infrastructure projects. | UN | ويُشجع عديد من وكالات اﻷمم المتحدة إشراك القطاع الخاص وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية. |
several United Nations agencies assist developing countries in improving their population statistics. | UN | وتقوم مختلف وكالات الأمم المتحدة بمساعدة البلدان النامية على تحسين إحصاءاتها السكانية. |