ويكيبيديا

    "several united nations bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة
        
    • عدد من هيئات الأمم المتحدة
        
    • العديد من هيئات الأمم المتحدة
        
    • عديدة من هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • والعديد من هيئات الأمم المتحدة
        
    and/or at Headquarters The WCICC has worked in collaboration with several United Nations bodies in order to further our main goals. UN عمل المجلس بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية.
    The organization has been cooperating with several United Nations bodies since its creation. UN تتعاون المنظمة مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة منذ إنشائها.
    AMARC acts in cooperation for development with several United Nations bodies. UN تتعاون الرابطة من أجل التنمية مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    In addition, the Institute cooperated with several United Nations bodies and/or specialized agencies in the field and/or at Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاون المعهد مع عدد من هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو المقر.
    Some suggested that a focal point be created with the cooperation of several United Nations bodies to follow the implementation and follow-up to the conference. UN واقترح البعض إحداث مركز تنسيق بالتعاون مع العديد من هيئات الأمم المتحدة لمراقبة التنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر.
    several United Nations bodies are involved in human resource development and transfer of biotechnology techniques. UN وتنخرط عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة في تنمية الموارد البشرية ونقل تقنيات التكنولوجيا الأحيائية.
    The eighth session was attended by representatives from several United Nations bodies, specialized agencies, regional governing bodies and civil society organizations. UN وحضر الدورة الثامنة ممثلون من عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة ومن الوكالات المتخصصة، وهيئات الإدارة الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    The Centre has cooperated with several United Nations bodies for the past four years. UN تعاون المركز مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    In this connection, he drew attention to the calls made by several United Nations bodies that all measures be taken to secure the safe release and protection of hostages. UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى الدعوات التي وجهتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بشأن اتخاذ جميع ما يلزم من تدابير لتأمين الإفراج الآمن عن الرهائن وحمايتهم.
    64. several United Nations bodies have taken measures to comply with the resolution. UN 64 - اتخذت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة تدابير من أجل الامتثال لأحكام القرار.
    80. several United Nations bodies have addressed the issue of violence against women within their respective mandates in response to the resolution. UN 80 - وعالجت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مسألة العنف ضد المرأة في إطار ولاية كل منها، استجابة لقرار الجمعية العامة.
    Collaborative actions between organizations, parallel programmes based on a common problem and joint programmes or projects developed by several United Nations bodies were under consideration. UN ثم طُرحت للدراسة الإجراءات التعاونية بين المؤسسات، والبرامج الموازية التي تُعنى بإحدى المشاكل المشتركة، إضافة إلى البرامج أو المشاريع المشتركة التي وضعتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    Moreover, he claims that judicial remedies are ineffective in Cameroon, as confirmed by several United Nations bodies. UN وهو يدعي، فضلاً عن ذلك، أن سبل الانتصاف القضائية غير فعالة في الكاميرون، وهو ما تؤكده عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة().
    For that reason, several United Nations bodies are helping countries to develop biosafety mechanisms to promote the safe use and application of biotechnology to maximize benefits and minimize risks. UN ولهذا السبب، تقوم عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة بمساعدة البلدان على تطوير آليات للسلامة البيولوجية من أجل تشجيع استخدام وتطبيق التكنولوجيا الأحيائية بشكل مأمون وتعزيز منافعها إلى أقصى حد وتقليل مخاطرها إلى أدنى مستوى.
    The International Lactation Consultant Association (ILCA) is an NGO with consultative status to several United Nations bodies and other NGOs. UN الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى عدد من هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    several United Nations bodies were engaged in the drafting of model laws, or were providing States with technical assistance in the drafting of the relevant national legislation, but such activities were confined to a limited number of fields. UN ويشارك عدد من هيئات الأمم المتحدة في صياغة القوانين النموذجية، أو يقدم المساعدة التقنية إلى الدول في صياغة التشريعات الوطنية ذات الصلة، ولكن هذه الأنشطة تقتصر على عدد محدود من الميادين.
    10. After welcoming the initiatives being taken by several United Nations bodies with the aim of reducing hunger and enhancing food security, she mentioned the Russian Federation's focus on that aim in international organizations and groupings and its collaboration with the World Food Programme. UN 10 - ورحبت بالمبادرة التي يأخذ بها عدد من هيئات الأمم المتحدة بهدف الحد من الجوع وتعزيز الأمن الغذائي، وذكرت أن الاتحاد الروسي يركز على هذا الهدف في المنظمات والتجمعات الدولية وفي سياق تعاونه مع برنامج الأغذية العالمي.
    The organization participates in the efforts of several United Nations bodies. UN تشترك المنظمة في جهود العديد من هيئات الأمم المتحدة.
    ICSU has formal cooperation agreements with several United Nations bodies and specialized agencies, namely UNESCO since 1946 and WMO since 1960. UN وعقد المجلس الدولي اتفاقات تعاون رسمية مع العديد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ولا سيما اليونسكو منذ عام 1946 والمنظمة الدولية للأرصاد الجوية منذ عام 1960.
    25. several United Nations bodies drew attention to activities that were not planned specifically as part of the review and appraisal process, but are nonetheless relevant to it. UN ٢٥ - ووجهت هيئات عديدة من هيئات اﻷمم المتحدة الانتباه إلى اﻷنشطة التي لم يكن مخططا لها بالتحديد أن تكون جزءا من عملية استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولكنها مع ذلك ذات صلة بها.
    The Secretariat has worked closely with several partners, in particular the Basel Convention regional centres, the Parties, several United Nations bodies and other international agencies, the private sector and non-governmental organizations for the preparation and implementation of capacity-building and training activities linked to the implementation of the Basel Convention. UN 4 - وقد عملت الأمانة بشكل وثيق مع عدة شركاء بالأخص مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومع الأطراف والعديد من هيئات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية وذلك لإعداد وتنفيذ أنشطة بناء القدرات، والأنشطة التدريبية المتصلة بتنفيذ اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد