From a legal perspective, the Sex Discrimination Act 1975 allows the Armed Forces to exclude women from close combat posts. | UN | ومن منظور قانوني، يسمح قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1975 للقوات المسلحة باستبعاد المرأة من وظائف القتال المباشر. |
The organisation was established under the Sex Discrimination Act in 1975 as an independent statutory body with powers to: | UN | وقد أنشئت هذه المنظمة في 1975 بموجب قانون التمييز بين الجنسين كهيئة قانونية مستقلة تتمتع بالصلاحيات التالية: |
Australia's Sex Discrimination Act 1984 gives responsibility for investigating complaints of sexual discrimination to the Australian Human Rights Commission. | UN | ويسند قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان مسؤولية التحقيق في التمييز بين الجنسين. |
(g) The Sex Discrimination Act 2002 which creates a Sex Discrimination Division within the National Human Rights Commission; | UN | (ز) قانون التمييز القائم على نوع الجنس الصادر في عام 2002 المنشئ لشعبة التمييز القائم على نوع الجنس داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
The Sex Discrimination Act 1984 makes sex discrimination illegal. | UN | ويجعل قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1999 ممارسة التمييز ضد المرأة مخالفة قانونية. |
At the forefront are the mechanisms and ideals provided by the Sex Discrimination Act 1984. | UN | وفي المقدمة الآليات والمثل المنصوص عليها في قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984. |
The organisation was established under the Sex Discrimination Act in 1975. | UN | وقد أنشئت هذه الهيئة بموجب قانون التمييز بين الجنسين في سنة 1975. |
keep the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act under review; | UN | :: إبقاء قانون التمييز بين الجنسين وقانون المساواة في الأجور قيد الاستعراض؛ |
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act. | UN | وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين. |
Sex Discrimination Act 1975 | UN | قانون التمييز بين الجنسين لعام ١٩٧٥ |
The Committee is concerned in particular that the Equal Opportunities Act 2008, which, upon proclamation, will replace the 2002 Sex Discrimination Act, does not include provisions for temporary special measures. | UN | كما تشعر بالقلق، بشكل خاص، لعدم تضمّن قانون تكافؤ الفرص الصادر عام 2008، والذي سيُلغي، عند تطبيقه، قانون التمييز بين الجنسين الصادر عام 2002، أحكاماً تنصّ على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
She failed to understand the Government's hesitancy with respect to the introduction of temporary special measures in that area, particularly in the light of the provisions of the Sex Discrimination Act and the terms of the United Kingdom's declaration regarding articles 1 and 4 of the Convention. | UN | وقالت إنه لا يمكنها أن تفهم تردد الحكومة إزاء الأخذ بتدابير خاصة مؤقتة في هذا المجال، ولا سيما على ضوء نصوص قانون التمييز بين الجنسين وأحكام إعلان المملكة المتحدة بصدد المادتين 1 و 4 من الاتفاقية. |
Sex Discrimination Act 1984; | UN | :: قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984؛ |
Review of the Sex Discrimination Act 9 | UN | استعراض قانون التمييز بين الجنسين |
The Australian Government Sex Discrimination Act 1984 continues as the overriding legislation for making discrimination against women unlawful. | UN | ولا يزال قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 الذي أصدرته الحكومة الأسترالية يعد التشريع الرئيسي لتحريم التمييز ضد المرأة. |
(g) The Sex Discrimination Act 2002 which creates a Sex Discrimination Division within the National Human Rights Commission; | UN | (ز) قانون التمييز القائم على نوع الجنس الصادر في عام 2002 المنشئ لشعبة التمييز القائم على نوع الجنس داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ |
This will bring together nine major pieces of discrimination law, including the Sex Discrimination Act 1975 and Equal Pay Act 1970 and up to 100 ancillary pieces of legislation. | UN | وسوف يجمع هذا الاستعراض بين تسعة نصوص رئيسية من القانون الخاص بالتمييز، بما فيها القانون الخاص بالتمييز على أساس نوع الجنس لسنة 1975 وقانون المساواة في الأجور لسنة 1970 وعددا يصل إلى 100 نص من النصوص التشريعية الثانوية. |
Justice Wilcox rejected the applicant's argument that the consideration of an application for registration was a " service " as contemplated by section 22 of the Sex Discrimination Act. | UN | حجة المدعية بأن النظر في طلب تسجيل يعتبر " خدمة " بمفهوم المادة 22 من القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس. |
In addition, it was still not clear to her what actors were covered by the Sex Discrimination Act. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تُعرف بعد الجهات التي يشملها قانون التمييز على أساس الجنس. |
Particularly concerned about the weak enforcement of labour laws by the Sex Discrimination Division of the NHRC, CEDAW recommended that serious breaches of the Sex Discrimination Act be referred for prosecution. | UN | 40- وإذ أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها الشديد إزاء ضعف إنفاذ قوانين العمل من قبل شعبة مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فقد أوصت بأن تحيل موريشيوس مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لقانون مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس للمحاكمة. |
The Sex Discrimination Act also incorporates most of the provisions of the Convention, as mentioned in the third, fourth and fifth periodic reports (2004) of Mauritius. | UN | كما أن قانون مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس يتضمن معظم الأحكام الواردة في الاتفاقية على النحو المذكور في التقارير الدورية الثالث والرابع والخامس (2004) لموريشيوس. |