ويكيبيديا

    "sex tourism in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياحة الجنسية في
        
    • سياحة الجنس في
        
    • السياحة بدافع الجنس في
        
    It is also concerned about the continuing phenomenon of sex tourism in the country. UN كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    It is also concerned about the continuing phenomenon of sex tourism in the country. UN كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    The Committee is particularly concerned about the phenomenon of sex tourism in the country. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    They also launched the campaign " Stop Sex Tourism " in 2008 to raise awareness of sex tourism involving children and encourage the public to report such cases to the police. UN كما أطلقت الشرطة حملة " أوقفوا سياحة الجنس " في عام 2008 من أجل التوعية بسياحة الجنس مع الأطفال وتشجيع عامة الناس على إبلاغ الشرطة عن هذه الحالات.
    It is also concerned about the growing phenomenon of sex tourism in the country leading to increased child prostitution, especially of young girls and women from disadvantaged backgrounds. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.
    The Committee is particularly concerned about the phenomenon of sex tourism in the country. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    In that regard, the representative of Brazil recalled that, for the sake of consensus, his delegation accepted not to include the definition of child sex tourism in the article on the definition. UN وفي هذا الصدد، ذكر ممثل البرازيل بأن وفده قبل، حرصاً منه على توافق الآراء، عدم إدراج تعريف استغلال الطفل في السياحة الجنسية في المادة المتعلقة بذلك التعريف.
    Including the concept of sex tourism in the protocol would not be meaningful unless States applied their domestic criminal laws in an extraterritorial manner to control the activities of their nationals in foreign countries. UN وقال إن إدراج مفهوم السياحة الجنسية في البروتوكول لن يكون ذا معنى، ما لم تطبق الدول قوانينها الجنائية المحلية على نحو يتعدى الحدود اﻹقليمية من أجل مكافحة أنشطة رعاياها في البلدان اﻷجنبية.
    232. The Committee is concerned to note the persistent rise of “sex tourism” in resort areas, and the spread of the HIV/AIDS virus, which is one of the country's greatest health problems. UN ٢٣٢- ومما يقلق اللجنة أن تلاحظ الارتفاع المستمر في " السياحة الجنسية " في مناطق الانتجاع، وانتشار مرض اﻹيدز، الذي يعتبر مشكلة من أكبر المشكلات الصحية في البلد.
    14. FI reports that extreme poverty and the development of sex tourism in Madagascar provide fertile ground for growing sexual exploitation of young girls. UN 14- وأفادت منظمة الفرنسيسكان الدولية بأن الفقر المدقع وتطور السياحة الجنسية في الجزيرة الكبرى يشكلان مرتعاً خصباً لتجذر الاستغلال الجنسي لصغار الفتيات(22).
    232. The Committee is concerned to note the persistent rise of “sex tourism” in resort areas, and the spread of the HIV/AIDS virus, which is one of the country's greatest health problems. UN ٢٣٣- وتعرب اللجنة عن قلقها للتزايد المستمر في " السياحة الجنسية " في المناطق السياحية، وانتشار فيروس نقص المناعة البشري )اﻹيدز( الذي يعتبر من أكبر مشاكل البلد الصحية.
    (e) Pay particular attention to the existing risk factors, such as the increasing sex tourism in the region, and continue to collaborate with the Tourism Authority of Thailand (TAT) and tourism service providers in this respect; UN (ه) إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الموجودة، مثل نمو السياحة الجنسية في المنطقة، ومواصلة التعاون في هذا المجال مع هيئة السياحة في تايلند ومقدمي الخدمات السياحية؛
    (e) Pay particular attention to existing risk factors, such as the growing sex tourism in the region and continue to collaborate with the Department of Tourism and tourism service providers in this respect; UN (ه) إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الموجودة، مثل نمو السياحة الجنسية في المنطقة، ومواصلة التعاون مع دائرة السياحة ومورّدي خدمات السياحة، في هذا المجال؛
    (d) Adopt the necessary measures to prevent acts of sex tourism in view of the forthcoming sporting events that will take place near the triple-border region between Paraguay, Argentina and Brazil. UN (د) أن تعتمد التدابير الضرورية لمنع أعمال السياحة الجنسية في سياق الأحداث الرياضية القادمة التي ستُنظَّم بالقرب من منطقة الحدود الثلاثية بين باراغواي والأرجنتين والبرازيل.
    Please provide updated information on measures taken to address the phenomenon of sex tourism in the country, including towards ensuring the effective implementation of the Tourism Offences Act (2003), the Tourism Code of Conduct of 2005 and the Commercial Sexual Exploitation Plan of Action. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة للتصدّي لظاهرة السياحة الجنسية في البلد بما في ذلك ما يتصل بضمان التنفيذ الفعّال لقانون الجرائم السياحية (2003) ومدوّنة قواعد السلوك في مجال السياحة لعام 2005 وخطة العمل المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري.
    Question 15: According to some reports, Korean men are the primary customers of child (juvenile) sex tourism in Southeast Asia and the Pacific Islands. UN السؤال - 15:تشير بعض التقارير إلى أن الرجال الكوريين هم الزبائن الأساسيون للأطفال (الأحداث) في مجال السياحة الجنسية في جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    15. According to some reports, Korean men are the primary customers of child (juvenile) sex tourism in South-East Asia and the Pacific Islands. UN 15 - تشير بعض التقارير إلى أن الرجال الكوريين هم الزبائن الأساسيون للأطفال (الأحداث) في مجال السياحة الجنسية في جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    The Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography calls for legislative and other measures to combat sex tourism in both the sending and receiving countries. UN ويدعو برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال إلى اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمكافحة سياحة الجنس في كل من البلدان المرسلة والمستقبلة.
    CEDAW was particularly concerned at the persistence of trafficking and sexual exploitation of women and girls and the role of sex tourism in that regard. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلق خاص إزاء استمرار الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض جنسية، وإزاء دور سياحة الجنس في ذلك الصدد.
    (d) At information concerning sexual exploitation of migrant children and the prevalence of sex tourism in the country. UN (د) وجود معلومات عن الاستغلال الجنسي لأطفال المهاجرين وانتشار سياحة الجنس في البلد.
    It is also concerned about the growing phenomenon of sex tourism in the country leading to increased child prostitution, especially of young girls and women from disadvantaged backgrounds. UN ويساورها القلق أيضا بشأن استمرار نمو ظاهرة السياحة بدافع الجنس في البلد، مما يؤدي إلى زيادة معدلات بغاء الأطفال، لا سيما بين الفتيات الصغيرات والشابات من الخلفيات المحرومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد