However, the Committee remains concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
The team handles sexual and reproductive health issues and concerns and distributes contraceptives in various communities of the region. | UN | ويتناول الفريق قضايا الصحة الجنسية والإنجابية وشواغلها، ويوزع وسائل منع الحمل في المجتمعات المختلفة بالمنطقة. |
Findings from the studies have been published and widely disseminated to increase awareness of sexual and reproductive health issues faced by ethnic minorities. | UN | ونُشرت نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع للتوعية بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية التي تواجهها الأقليات العرقية. |
The YPE programme has been an effective tool in raising awareness of girls and boys on sexual and reproductive health issues. | UN | كان برنامج توعية الشباب عن طريق الأقران أداة فعّالة في إثارة وعي البنات والبنين بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية. |
However, a developmental strategy that fails to include sexual and reproductive health issues would not be credible. | UN | إلا أن أية استراتيجية إنمائية لا تشمل مسائل الصحة الجنسية والإنجابية لن تتمتع بأية مصداقية. |
Improving access of women and men to sexual and reproductive health services and promote the responsibility of men, and communication and respect between men and women on sexual and reproductive health issues | UN | تحسين إمكانية حصول النساء والرجال على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتشجيع مسؤولية الرجل والاتصال والاحترام بين الرجل والمرأة بشأن المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية |
lack of male responsibility for sexual and reproductive health issues | UN | :: الافتقار إلى مسؤولية الذكور عن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية |
It also runs a well-man clinic to address male sexual and reproductive health issues. | UN | وتتولى أيضاً إدارة مستوصف الرجال الأصحاء لمعالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للذكور. |
After all, women of childbearing age constitute one billion of the world's poorest people, and for this group sexual and reproductive health issues are at the fore of problems of ill health and loss of productivity. | UN | ففي نهاية المطاف، تشكل النساء اللواتي هن في سن الإنجاب، البالغ عددهن بليون امرأة، أفقر سكان العالم، وتأتي قضايا الصحة الجنسية والإنجابية بالنسبة لهذه المجموعة في مقدمة مشاكل اعتلال الصحة وفقدان القدرة على الإنجاب. |
Not only are sexual and reproductive health issues sensitive, controversial and important, they are also large and complex. | UN | 10- إن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية لا تتسم فقط بإثارة الحساسية والجدل وبالأهمية، وإنما تتصف أيضاً بالاتساع والتعقيد. |
The project was aimed at educating women about their basic human rights and policies with special emphasis on laws related to sexual and reproductive health issues. | UN | وكان المشروع يهدف إلى توعية النساء بحقوقهن الإنسانية الأساسية وبالسياسات الخاصة بها مع التركيز بوجه خاص على القوانين المتصلة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
It aims to build the capacity of young people to be activists and educators in their communities, involving them directly in programming to increase young people's knowledge of sexual and reproductive health issues. | UN | ويهدف البرنامج إلى بناء قدرات الشباب ليكونوا ناشطين ومُثقِّفين في مجتمعاتهم المحلية، بما يسمح بإشراكهم بشكل مباشر في عمليات البرمجة من أجل زيادة معرفة الشباب وإلمامهم بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
For example, women should have equal access, in law and fact, to information on sexual and reproductive health issues. | UN | إذ ينبغي، مثلا، أن يساوى بين الرجال والنساء، قانوناً وفعلاً، في الحصول على المعلومات المتعلقة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
Another important set of measures is aimed at increasing knowledge of sexual and reproductive health issues throughout the country, targeting young people living in rural and border regions. | UN | وترمي مجموعة هامة أخرى من التدابير إلى زيادة المعرفة بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية في كل أرجاء البلد، مع استهداف الشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية والحدودية. |
217. The Committee remains concerned about the general public's low level of awareness in the Hong Kong Special Administrative Region of sexual and reproductive health issues. | UN | 217- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي العام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية. |
88. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the general public in HKSAR of sexual and reproductive health issues. | UN | 88- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي العام في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية. |
UNFPA and UNICEF have been collaborating on reducing FGM/C. In line with efforts to work together by integrating sexual and reproductive health issues and FGM/C issues, the joint programme and trust fund on FGM/C was launched in 17 countries. | UN | وتم إطلاق البرنامج المشترك والصندوق الاستئماني بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 17 بلدا، وتماشيا مع الجهود الرامية إلى التعاون من خلال إدماج مسائل الصحة الجنسية والإنجابية وختان الإناث. |
The ICPD at 15 review highlighted that male involvement in support of sexual and reproductive health issues needs more emphasis. | UN | 68 - وأبرز استعراض خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضيّ 15 سنة على انعقاده أن إشراك الذكور في دعم مسائل الصحة الجنسية والإنجابية يحتاج إلى المزيد من التشديد عليه. |
The four thematic areas are: (a) prevention of child sexual abuse; (b) promotion of adolescent sexual and reproductive health and rights; (c) equipping health-care providers to better manage sexual and reproductive health issues; and (d) increasing awareness on and dispelling common myths and misconceptions about sexual and reproductive health issues. | UN | وتشتمل المجالات المواضيعية الأربعة في هذا الصدد على ما يلي: (أ) منع الاعتداء الجنسي على الأطفال؛ (ب) تعزيز صحة وحقوق المراهقين الجنسية والإنجابية؛ (ج) تجهيز مقدمي الرعاية الصحية لكي يتمكنوا من إدارة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية بطريقة أفضل؛ (د) إذكاء الوعي وتبديد الخرافات الشائعة والمفاهيم الخاطئة بشأن مسائل الصحة الجنسية والإنجابية. |
It will strengthen regional and national capacities to scale up the involvement of men and boys in sexual and reproductive health issues and HIV prevention; promote gender equality; and combat sexual and gender-based violence. | UN | وسيعزز البرنامج القدرات الإقليمية والوطنية بغية زيادة مشاركة الرجال والأولاد في المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ ومكافحة العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس. |
IPPF/WHR seeks to address the range of sexual and reproductive health issues that affect the integral health of women, men and adolescents. | UN | ويسعى الاتحاد إلى معالجة مجموعة متنوّعة من المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية التي تؤثر على صحة النساء والرجال والمراهقين. |
Some delegations drew attention to the need to strengthen health systems as a means to increase availability in access to sexual and reproductive health services and called on UNFPA to engage in ensuring that sexual and reproductive health issues are taken up within the broader context of health policies. | UN | ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى ضرورة تعزيز النظم الصحية كوسيلة لزيادة إتاحة سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ودعت الصندوق إلى المشاركة في كفالة النظر في مسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ضمن السياق الأشمل للسياسات الصحية. |
There is a high risk of marginalization because of the sensitivities associated with some sexual and reproductive health issues. | UN | وثمة مجازفة بالغة بالتهميش بسبب الحساسيات المرتبطة ببعض مشاكل الصحة الجنسية والإنجابية. |
Please also elaborate on measures in place to enhance family planning initiatives and describe the extent of the awareness of girls and boys of sexual and reproductive health issues, including their knowledge of how to protect themselves from sexually transmitted infections (STIs) and how to prevent unwanted pregnancies. | UN | يرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن التدابير التي وضعت لتعزيز مبادرات تنظيم الأسرة ووصف درجة وعي البنات والبنين بالمسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية بما يشمل معرفتهم بكيفية الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والكيفية التي يمكن بها منع حدوث حمل غير مرغوب فيه. |
A woman can directly consult with her family doctor on family planning, sexual and reproductive health issues. | UN | 45- ويمكن للمرأة أن تستشير مباشرة طبيب الأسرة بخصوص تنظيم الأسرة، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |