Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. | UN | ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
We emphasize that decent work means decent working conditions without sexual harassment at the workplace and decent pay. | UN | ونؤكد أن العمل اللائق يعني توفير ظروف عمل لائقة تخلو من التحرش الجنسي في أماكن العمل وأجور لائقة. |
The Committee noted the Government's indication that no complaints or reports concerning sexual harassment at the workplace had been brought before the competent authorities, including the National Labour Commission, under the Act. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنه لم تقدم للسلطات المختصة، بما في ذلك لجنة العمل الوطنية، بموجب القانون، أي شكاوى أو تقارير تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
14. She wondered whether specific legislation had been adopted to address the problem of sexual harassment at the workplace. | UN | 14 - وتساءلت عما إذا أُعتمدت تشريعات محددة لمعالجة مشكلة المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
The Employment Relationships Act also bans sexual harassment at the workplace. | UN | ويحظر قانون علاقات الاستخدام أيضا المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
The report states that there is also the opinion that the penalty for sexual harassment at the workplace is too lenient. | UN | ويورد التقرير أنه يوجد أيضا الرأي القائل بأن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد. |
There is also opinion that the penalty for sexual harassment at the workplace is too lenient. | UN | وهناك أيضا رأي مفاده أن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد. |
Protection against sexual harassment at the workplace is being introduced through Article 29 in the proposed new labour law Employment Relations Act, 2001. | UN | وتنص المادة 29 من القانون الجديد المقترح للعلاقات الوظيفية لعام 2001 على الحماية من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
This is an important step in the fight against sexual harassment at the workplace, since even the Labour Code does not make specific mention of this offence in its provisions. | UN | ويعتبر هذا القانون خطوة هامة في إطار مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل ذلك أن قانون العمل لا يذكر ذلك صراحة في أحكامه. |
Procedures against sexual harassment at the workplace were strengthened through new legislation. | UN | ووضعت أيضا تشريعات جديدة تتعلق بآلية مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
337. sexual harassment at the workplace does exist in the Central African Republic, but its extent has not yet been determined. | UN | 335- التحرش الجنسي في مكان العمل ظاهرة حقيقية لم يعرف بعد مدى حجمها في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
This Committee has prepared the Draft law on Stalking, the Draft Law on Sexual Harassment, and the Draft Law on Prevention of sexual harassment at the workplace. | UN | وقد أعدّت هذه اللجنة مشروع القانون المتعلق بمطاردة النساء، ومشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي، ومشروع القانون المتعلق بمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
7. According to the report, the number of complaints of sexual harassment at the workplace has increased every year. | UN | 7 - ووفقا لما ورد في التقرير، فإن عدد شكاوى التحرش الجنسي في مكان العمل يزداد في كل سنة. |
Based on the results of this study and the knowledge of other nations, firm measures should then be taken against sexual harassment at the workplace, and provisions thereon should be set by law. | UN | وينبغي عندئذ، استنادا الى نتائج هذه الدراسة ومعرفة الدول اﻷخرى، اتخاذ تدابير حازمة ضد التحرش الجنسي في أماكن العمل وسن أحكام بعد ذلك بموجب القانون. |
sexual harassment at the workplace | UN | التحرش الجنسي في أماكن العمل |
It also requests the State party to strengthen labour inspection measures in order to ensure better implementation of the Labour Code, particularly with respect to hazardous workplaces occupied by women, women working at home or in the informal sector and sexual harassment at the workplace. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز تدابير مراقبة أوضاع العمل بغية ضمان تحسين تنفيذ قانون العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللاتي يعملن في أماكن عمل خطرة، والعاملات في بيوتهن أو في القطاع غير الرسمي، وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
All employees in the public service and in the private sector are protected by a separate Employee Protection Act against sexual harassment at the workplace. | UN | ويتمتع جميع العاملين في الجهاز الحكومي وفي القطاع الخاص بالحماية بموجب قانون مستقل لحماية العاملين من المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
60. The Government decision on sexual harassment at the workplace had originally been restricted to the public sector. | UN | 60 - واستطرد قائلا إن قرار الحكومة بشأن المضايقات الجنسية في مكان العمل اقتصر أصلا على القطاع العام. |
Hence it has issued certain guidelines, focusing on education regarding sexual harassment at the workplace. | UN | ومن ثم فقد أصدرت الادارة بعض المبادئ الاسترشادية التي تركز على التثقيف فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Abuse, violence, harassment and sexual harassment at the workplace are also prohibited. | UN | ويحظر أيضاً الاعتداء والعنف والتحرش والتحرش الجنسي في مكان العمل. |
It is also concerned that women may be reluctant to seek remedies for cases of sexual harassment at the workplace. | UN | ويساورها القلق أيضا لأن المرأة قد تحجم عن اللجوء إلى وسائل الانتصاف في حالات تعرضها للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
(c) Law 205(I)/2002 covers the issue of sexual harassment at the workplace. | UN | (ج) - ويشمل القانون 205 (I)/2002 مسألة التحرشات الجنسية في مكان العمل. |