However, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to ensure the full implementation of article 2 of the Convention and that discrimination based on gender, sexual orientation and birth status remains apparent in some of the Overseas Territories. | UN | غير أن اللجنة تظل قلقة لعدم بذل جهود كافية لضمان إنفاذ المادة 2 من الاتفاقية إنفاذا كاملا، ولأن التمييز المبني على نوع الجنس، أو الميل الجنسي أو المركز عند الولادة لا زال واضحاً في بعض هذه الأقاليم. |
All citizens of Trinidad and Tobago were afforded full, unconditional protection against extrajudicial, summary or arbitrary execution, even without the explicit mention of sexual orientation and gender identity. | UN | وتوفر لجميع مواطني ترينيداد وتوباغو الحماية الكاملة غير المشروطة من الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، حتى بدون الإشارة صراحة إلى الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. | UN | وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة |
Racism, xenophobia and discrimination on the grounds of ethnic origin, gender, age, sexual orientation and religious belief are ongoing challenges and of concern to all of us. | UN | إن العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري على خلفية الأصل العرقي أو الجنس أو السن أو الميول الجنسية أو المعتقد الديني تحديات مستمرة ومصدر قلق لنا جميعا. |
Furthermore, the Committee is concerned about discrimination against children on the basis of sexual orientation and/or gender identity. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن التمييز ضد الأطفال على أساس الميل الجنسي و/أو الهوية الجنسانية. |
The proposed Act would forbid discrimination based on age, ethnic or national origin, language, religion, conviction, opinion, status of health, disability, sexual orientation and other personal reason. | UN | ومن شأن القانون المقترح أن يحظر التمييز على أساس السن، أو الأصل الإثني أو الوطني، أو اللغة، أو الدين، أو العقيدة، أو الرأي، أو الحالة الصحية، أو الإعاقة، أو التوجه الجنسي أو غير ذلك من الأسباب الشخصية. |
Inter alia, the group will identify ways to promote the involvement of enterprises in combating violence and discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity; and will discuss possibilities to extend to civil solidarity pact (PACS) partners the rights granted by enterprises to married couples. | UN | وفي إطار هذا الفريق العامل، سيحدد الشركاء الاجتماعيون أيضا سبل تعميق مشاركة انخراط الشركات في مكافحة العنف والتمييز، ومن ذلك ما يرتكب بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. وسيمتد هذا التفكير أيضا إلى إمكانية شمول الموظفين المرتبطين باقتران مدني بالحقوق التي تعطيها الشركات للمتزوجين. |
71. Gender-based killing due to sexual orientation and gender identity is a phenomenon that has been recently, albeit insufficiently, documented. | UN | 71- سُجلت مؤخراً، وإن يكن بدرجة غير كافية، حالات قتل قائم على نوع الجنس بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
South Africa believed that the international human rights system should define sexual orientation and gender identity and establish their parameters under international human rights law. | UN | وذكر أن جنوب أفريقيا تعتقد أنه ينبغي لنظام حقوق الإنسان الدولي أن يعرّف الميل الجنسي أو الهوية الجنسية وأن يبيّن حدودهما في نطاق القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
We call on all States and relevant international human rights mechanisms to commit themselves to promoting and protecting the human rights of all persons, independent of their sexual orientation and gender identity. | UN | ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة أن تكرس نفسها لتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
In addition, it extended the law to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and religion or belief in the provision of goods, facilities and services and the exercise of public functions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يمد نطاق القانون ليحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد فيما يتعلق بتوفير السلع والمرافق والخدمات وممارسة الوظائف العامة. |
It recommended that the measures include specific education and awareness raising programmes for law enforcement, judicial and other authorities, which focus, inter alia, on protection of enjoyment of human rights by persons of minority sexual orientation and gender identity. | UN | وأوصت بأن تتضمن التدابير برامج تعليم وإذكاء وعي محددة لصالح سلطات إنفاذ القوانين والجهاز القضائي وغيرها من السلطات، تركز على جملة أمور من بينها حماية التمتع بحقوق الإنسان من قبل الأشخاص ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسية التي يشكل أصحابها الأقلية من الناس. |
It recommended (f) conducting public awareness-raising campaigns against social prejudices and for upholding the principle of equality and non-discrimination regardless of sexual orientation and/or gender identity. | UN | وأوصت (و) بتنظيم حملات توعية عامة ضد الأحكام الاجتماعية المسبقة ولمراعاة مبدأ المساواة وعدم التمييز بغض النظر عن الميل الجنسي و/أو الهوية الجنسية. |
Amend national legislation to include " sexual orientation " and " gender " as prohibited grounds for discrimination (United Kingdom); | UN | 79-54- تعديل التشريعات الوطنية لتشمل " الميل الجنسي " و " نوع الجنس " كأساسين محظورين للتمييز (المملكة المتحدة)؛ |
Unlike the delegations that were exerting pressure on Nigeria because of its opposition to the use of the terms " sexual orientation " and " gender identity " , his delegation was not seeking to impose its values on any other. | UN | وعلى عكس الوفود التي تضغط على نيجيريا لاعتراضها على استخدام مصطلحي " الميل الجنسي " و " الهوية الجنسانية " ، فإن وفده لا يسعى إلى فرض قِيَمِه على أي وفد آخر. |
His Government, which remained committed to hosting an African regional seminar on human rights, sexual orientation and gender identity before the close of the year, very much appreciated the High Commissioner's emphasis on combating discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. | UN | وقال إن حكومته، وهي باقية على التزامها باستضافة حلقة دراسية إقليمية أفريقية عن حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية قبل نهاية العام، تقدر كل التقدير تشديد المفوضة السامية على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
23. The Committee is concerned about the absence of legislation explicitly prohibiting discrimination on the basis of sexual orientation and reported discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons in the private sector (arts. 2 and 26). | UN | 23- تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام التشريع المانع صراحةً للتمييز بسبب الميل الجنسي وإزاء التقارير التي مفادها التمييز ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسانية في القطاع الخاص (المادتان 2 و26). |
In that respect, Slovenia recommended that the new legislation contain comprehensive anti-discrimination measures, including on sexual orientation and gender identity. | UN | وفي هذا السياق، أوصت بأن يتضمن التشريع الجديد تدابير شاملة لمناهضة التمييز، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
In particular, the categories " sexual orientation " and " gender identity " , used in the text, find no recognition or clear and agreed definition in international law. | UN | وبشكل خاص، ليس لفئتي " الميول الجنسية " و " الهوية الجنسانية " ، المستخدمتين في النص، أي اعتراف أو تعريف واضح ومتفق عليه في القانون الدولي. |
28. The Committee regrets that the State party's draft Anti-discrimination Act was discarded without consideration at the National Assembly in December 2007 and that the legislative definition of discrimination does not contain an express prohibition of discrimination based on sexual orientation and nationality. | UN | 28- تأسف اللجنة لرفض برلمان الدولة الطرف في كانون الأول/ديسمبر 2007 مشروع قانون مكافحة التمييز دون النظر فيه، ولأن تعريف التمييز الوارد في قانون الدولة الطرف لا يتضمن حظراً صريحاً للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي وعلى أساس الجنسية. |
Slovenia therefore recommended to Poland to adopt an anti-discrimination law that would ensure equal treatment and non-discrimination on any grounds, including sexual orientation and gender identity. | UN | ولذلك أوصت سلوفينيا بأن تعتمد بولندا قانوناً يحظر التمييز ويضمن المعاملة المتساوية وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك الميول الجنسي والهوية الجنسانية. |
Of special importance will be women's human rights groups and those who are active on issues of sexuality, especially sexual orientation and reproductive rights. | UN | وتولى الأهمية الخاصة للمجموعات النسائية العاملة في مجال حقوق الإنسان وللناشطين في قضايا الجنس، ولا سيما الحق في التوجه الجنسي والحق في الإنجاب. |
She wondered whether any government bodies had received complaints of discrimination on grounds of sexual orientation and, if so, what the response had been. | UN | واستفسرت عما إذا كانت أي من الهيئات الحكومية قد تلقت شكاوى بشأن التمييز على أساس التوجُّه الجنسي وإذا كان الأمر كذلك فما هو ردها على ذلك. |
They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. | UN | وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
The MSP has 32 clinics providing comprehensive care for patients with HIV, including persons of diverse sexual orientation and gender identity, male and female. There are also HIV units providing comprehensive health care to boys and girls less than 12 years of age. | UN | وترعى هذه العيادات الأشخاص ذوي الميول الجنسية والهوية الجنسانية المختلفة من نساء ورجال، وفي وحدات فيروس نقص المناعة البشرية توفر الرعاية الصحية الشاملة للأطفال من الجنسين دون الثانية عشرة من العمر. |
GEO also leads across Government on sexual orientation and transgender equality policy. | UN | ويُشرف المكتب أيضا على السياسة المتعلقة بالميول الجنسية ومساواة مغايري الهوية الجنسية في جميع إدارات الحكومة. |
Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |