The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. | UN | وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل. |
A law combating sexual tourism was also in place. | UN | وثمة أيضا قانون ساري المفعول لمكافحة السياحة الجنسية. |
145. Given that Montenegro is a tourist country, many preventive actions have been undertaken in order to avoid occurrence of sexual tourism. | UN | 145- ونظراً إلى أن الجبل الأسود بلد سياحي، فقد اتخذ الكثير من التدابير الوقائية من أجل تجنب حدوث السياحة الجنسية. |
In 1993, the Parliamentary Front for Children and Adolescents was established to launch the National Campaign to End Violence, Exploitation and sexual tourism of Children and Adolescents. | UN | وفي عام 1993 شكلت الجبهة البرلمانية المعنية بالأطفال والمراهقين بغية شن الحملة الوطنية للقضاء على العنف ضد الأطفال والمراهقين واستغلالهم والسياحة الجنسية القائمة عليهم. |
40. One of the most serious perversions in that area was so-called sexual tourism. | UN | ٤٠ - وقال إن من أخطر الانحرافات في هذا المجال ما يسمى بالسياحة الجنسية. |
As part of those programmes, brochures had been distributed to discourage sexual tourism. | UN | وكجزء من تلك البرامج، تم توزيع نشرات تستهدف كبح السياحة الجنسية. |
He asked the Government whether the growth of sexual tourism was attributable to the availability of prostitutes, both male and female, child and adult. | UN | وسأل الحكومة ما إذا كان نمو السياحة الجنسية يعزى إلى توفر الذين يتعاطون البغاء من ذكور وإناث، وصغار وكبار. |
When the report had been prepared, in 2000, no information had been available regarding sexual tourism. | UN | وحين أُعِدّ التقرير، في عام 2000، لم تكن هناك معلومات متوفرة عن السياحة الجنسية. |
In 2003 her Government had adopted a law that declared sexual tourism involving minors to be a criminal offence. | UN | وقالت إن الحكومة قد اعتمدت هذا العام قانوناً يجرم السياحة الجنسية التي تنطوي على قصر. |
Another study was done on sexual tourism and the sexual exploitation of children, against which a broad public awareness campaign had been launched. | UN | وأجريت دراسة أخرى بشأن السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال، وفي مقابل هذا جرى إطلاق حمله توعية عامة واسعة النطاق. |
- The State DIF system has sponsored a number of campaigns against child sexual tourism. | UN | جرى، من خلال نظام التنمية المتكاملة للأسرة، دعم حملات مختلفة لمكافحة السياحة الجنسية للأطفال. |
No official attempts had been made to monitor sexual tourism and the bride trade. | UN | ولم تبذل أية محاولات رسمية لرصد السياحة الجنسية وتجارة العرائس. |
Members inquired whether there were any specific laws designed to protect minors from sexual tourism. | UN | وتساءل اﻷعضاء عما إن كانت هناك قوانين محددة تستهدف حماية القصر من السياحة الجنسية. |
It describes the activities carried out by the Special Rapporteur since her last report in March 2012 and provides a thematic study on sexual tourism involving children. | UN | ويتضمن عرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ تقديمها تقريرها الأخير في آذار/ مارس 2012، ودراسة مواضيعية بشأن استغلال الأطفال في السياحة الجنسية. |
This framework includes laws on adoption, the rights and protection of the child, the minimum age for marriage, trafficking of human beings and a recently adopted law on sexual tourism. | UN | ويشمل هذا الإطار قوانين بشأن التبنّي، وحقوق الطفل وحمايته، والحد الأدنى لسنّ الزواج، والاتجار بالبشر وقانوناً تم اعتماده مؤخرا بشأن السياحة الجنسية. |
56. The prostitution of children for sexual tourism was a serious problem. | UN | 56- قالت إن استخدام الأطفال في البغاء لأغراض السياحة الجنسية مشكلة خطيرة. |
Measures against sexual tourism have been strengthened, mainly by introducing the possibility of holding legal persons accountable; an example might be the institution of proceedings against travel agencies in connection with procuring or sexual tourism. | UN | وعززت مكافحة السياحة الجنسية، وذلك بوجه خاص عن طريق إمكانية إعلان اﻷشخاص المعنويين مسؤولين، مثل وكالات السفر التي يجوز ملاحقتها بتهمة الاتجار بالجنس أو السياحة الجنسية. |
In the lakeshore areas, the mushrooming of hotels and resorts have partly contributed to prostitution and growing sexual tourism against the interests of very young women in search of money. | UN | وفي مناطق ليكشور، أدى تزايد الفنادق والمنتجعات إلى المساهمة جزئياً في البغاء وفي تنامي السياحة الجنسية التي تتعارض مع مصالح الشابات الصغيرات اللائى يلتمسن المال. |
On the prevention and punishment of the exploitation of minors, child pornography and child sexual tourism. | UN | يكرس أحكاما ترمي إلى منع ومكافحة استغلال القصر واستغلالهم في التصوير الإباحي والسياحة الجنسية مع القصر، |
sexual tourism is active as well; no watch is kept on migratory flows. | UN | والسياحة الجنسية تتسم بالنشاط أيضا؛ ولا توجد رقابة على تحركات المهاجرين. |
55. Uruguay had strongly supported action against the commercial sexual exploitation of children, particularly with reference to sexual tourism, the legal responsibilities of countries of origin and destination, and the creation of national and international networks for the exchange of information. | UN | ٥٥ - وقالت إن أوروغواي قد أيدت بشدة اﻹجراء المتخذ ضد استغلال اﻷطفال جنسيا لﻷغراض التجارية، خصوصا فيما يتعلق بالسياحة الجنسية والمسؤوليات القانونية لبلدان المنشأ والمقصد، وإقامة شبكات وطنية ودولية لتبادل المعلومات. |
Children were increasingly being subjected to exploitation for sexual tourism. | UN | والأطفال يتعرضون بشكل مطرد للوقوع فريسة للسياحة الجنسية على الصعيد العالمي. |
122. The member States of CELAC were deeply concerned about the vulnerability of child victims of trafficking, sexual exploitation, rape, abuse, sale of organs, sexual tourism and child pornography, a situation which was exacerbated in the context of poverty, social inequality, discrimination, migration, insecurity and organized crime. | UN | 122 - وقالت إن مجموعة ريو يقلقها جدا ما يتعرض له الأطفال من ضحايا الإتجار والاستغلال الجنسي والاغتصاب وسوء المعاملة وبيع الأعضاء والسياحة لأغراض جنسية واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وهو وضع يزداد تفاقما في ظروف الفقر والتفاوت الاجتماعي والتمييز والهجرة وانعدام الأمن والجريمة المنظمة. |
(e) The Adoption of Law 269/98 against the exploitation of prostitution, pornography and sexual tourism to the detriment of children; | UN | (ه) اعتماد القانون 269/98 الخاص بمكافحة استغلال البغاء، والمواد الإباحية، وسياحة الجنس على نحو يسيء إلى مصلحة الأطفال؛ |