ويكيبيديا

    "sexual violence at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف الجنسي في
        
    • العنف الجنسي على
        
    • للعنف الجنسي في
        
    • للعنف الجنسي على
        
    If the State failed to protect girls from sexual violence at school, their right to health was being violated. UN وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك.
    It seems that the cause of sexual violence at the ICTR is in a double bind. UN ويبدو أن مسألة العنف الجنسي في المحكمة كانت تواجه قيدين اثنين.
    13.3 Please describe steps taken to address the exclusion of pregnant teenage girls from school and the high dropout rate of girls, as well as to combat sexual violence at school, including by teachers. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف التصدي لطرد المراهقات الحوامل من المدرسة، وارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بسبب الحمل، وكذلك مكافحة العنف الجنسي في المدرسة الذي يمارسه أساسا المعلمون.
    The fact that this is not reflected in the proceedings at the ICTR is a serious setback for the prosecution of sexual violence at the international level. UN وكون ذلك لا ينعكس في اجراءات المحكمة الدولية لرواندا، يمثل نكسة خطيرة بالنسبة إلى ملاحقة العنف الجنسي على الصعيد الدولي.
    Some of these forms are subtle, such as that involving the increased risk of sexual violence at the workplace, while some are obvious, such as denial of resources. UN وبعض هذه الأشكال تكون متخفية، وهي تتضمن أمورا من قبيل زيادة المخاطرة بتعرض المرأة للعنف الجنسي في مكان العمل، ولكن هناك بعض الأشكال البارزة من قبيل الحرمان من الموارد.
    sexual violence at work often takes the shape of sexual extortion by employers and supervisors, who take advantage of women in precarious job situations. UN وكثيراً ما يأخذ العنف الجنسي في أماكن العمل شكل ابتزاز جنسي من جانب أرباب العمل والمشرفين، الذين يستغلون النساء ممن تكون أوضاعهن المهنية هشة.
    The issue of sexual violence at home has not been dealt with adequately, while women who are on the move are often abused and exploited for many purposes. UN ولم يجر تناول قضية العنف الجنسي في البيت على النحو الوافي، رغم أن النساء العاملات كثيراً ما يتعرضن للإساءة والاستغلال لشتى الأغراض.
    The issue of sexual violence at home has not been dealt with adequately, while women who are on the move are often abused and exploited for many purposes. UN ولم يتم التعامل مع قضية العنف الجنسي في المنزل على نحو كاف، في حين أن النساء المتنقلات يتعرضن في كثير من الأحيان للإساءة والاستغلال في أغراض كثيرة.
    In recent years several members of the investigation sections and groups have participated in a seminar on crimes of sexual violence at the Baden-Württemberg (Fribourg) Provincial Police School. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، قام عدة أعضاء من الفروع ومجموعات البحث، بالاشتراك في حلقة دراسية بعنوان " جريمة العنف الجنسي " في Landespolizeischule du Bade-Wurttemberg (Fribourg).
    (d) Taking gender-sensitive measures to facilitate the participation of victims of sexual violence at all stages of the proceedings. UN (د) اتخاذ تدابير يراعى فيها نوع الجنس لتيسير مشاركة ضحايا العنف الجنسي في جميع مراحل الإجراءات.
    (d) Taking gender-sensitive measures to facilitate the participation of victims of sexual violence at all stages of the proceedings. UN (د) اتخاذ تدابير يراعى فيها نوع الجنس لتيسير مشاركة ضحايا العنف الجنسي في جميع مراحل الإجراءات.
    (d) Taking gender-sensitive measures to facilitate the participation of victims of sexual violence at all stages of the proceedings. UN (د) اتخاذ تدابير يراعى فيها نوع الجنس لتيسير مشاركة ضحايا العنف الجنسي في جميع مراحل الإجراءات.
    Security Council members also met with victims of sexual violence at the HEAL Africa hospital. UN كما اجتمع أعضاء مجلس الأمن إلى ضحايا العنف الجنسي في مستشفى الشفاء - أفريقيا (HEAL Africa).
    Council members also met with survivors of sexual violence at the HEAL Africa hospital in Goma (see S/2009/303). UN والتقى أعضاء المجلس أيضا الناجيات من العنف الجنسي في مستشفى ' ' HEAL Africa`` في مدينة غوما (انظر S/2009/303).
    128. The civil service law provides that committing sexual violence at the place of work is regarded as an offence entailing rigorous penalties such a fine of up to three month's salary, downgrading up to the period of two years or dismissal. UN 128- وينص قانون الخدمة المدنية على أن ارتكاب العنف الجنسي في مكان العمل يعتبر جريمة تستدعي عقوبات قاسية مثل فرض غرامة تصل إلى الحرمان من المرتب لمدة ثلاثة أشهر، أو خفض الدرجة لمدة سنتين أو الإقالة.
    In the Democratic Republic of the Congo, 48 women are raped every hour, according to the American Journal of Public Health; and in Lesotho, 61 per cent of women report having suffered sexual violence at some point in their lifetime, according to the United States Agency for International Development (USAID). UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تُغتصب 48 إمرأة كل ساعة، وفقا للمجلة الأمريكية للصحة العامة؛ وفي ليسوتو، ذكرت 61 في المائة من النساء أنهن قد عانين من العنف الجنسي في مرحلة ما من حياتهن، وذلك وفقا لما أوردته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    :: Management and referral of women and men in the process of reintegration to institutions for care in cases of sexual violence. Men and women in the process of reintegration who have experienced sexual violence at some point in their lives are referred to institutions of the public network and to university clinics where they can receive specialized care adapted to their situation. UN :: تنظيم وإحالة النساء والرجال الذين يعاد إدماجهم إلى المؤسسات لمعالجة حالات العنف الجنسي: للتصدي لهذا الجانب تحال النساء والرجال الذين يعاد إدماجهم، والذين عانوا العنف الجنسي في فترة ما من حياتهم، إلى مؤسسات الشبكة العامة والعيادات الجامعية التي تعالج هذه المشكلة بشكل متخصص.
    Having heard the testimonies of so many women victims of sexual violence, the Special Rapporteur was absolutely appalled that the first indictment on the grounds of sexual violence at the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) was issued only in August 1997, and then only after heavy international pressure from women’s groups. UN ٨٣- إن المقررة الخاصة وقد استمعت إلى أقوال هذه اﻷعداد الكبيرة من النساء من ضحايا العنف الجنسي، يفزعها أن تلاحظ أن أول لائحة اتهام تقوم على العنف الجنسي في المحكمة الدولية لرواندا لم تصدر إلا في آب/أغسطس ٧٩٩١، ولم يحدث ذلك إلا بعد ضغوط دولية شديدة من جانب الجماعات النسائية.
    Finally, in some cases, particularly for women, suffering torture or sexual violence at the hands of those who should most protect them leaves them little choice but to flee their country of origin or transit. UN وأخيـرا، وفي بعض الحالات التي تنطبق خصيصـا على النساء، فإن تعرضهن للتعذيب أو العنف الجنسي على أيدي من ينبغي أن يوفر لهن أكبر قدرٍ من الحماية يحتم عليهن الهرب من بلدهن الأصلي أو من بلد عبورهن.
    For example, girls may experience more sexual violence at home than boys whereas boys may be more likely to encounter -- and experience violence within -- the criminal justice system. (See also para. 72 (b) on the gender dimensions of violence.) UN فقد تتعرض الفتيات، مثلاً، للعنف الجنسي في المنزل أكثر من الفتيان، بينما يكون الفتيان على الأرجح أكثر عرضة للعنف داخل نظام العدالة الجنائية. (انظر أيضاً الفقرة 72(ب) بشأن أبعاد العنف الجنسانية).
    The Act also covers married women who have suffered sexual violence at the hands of their husbands by providing them with some legal remedies. UN وهو يشمل أيضاً النساء المتزوجات اللاتي تعرّضن للعنف الجنسي على أيدي أزواجهن ويُتيح لهن بعض سبل الانتصاف القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد