| Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Sexually Transmitted Diseases: Policies and Principles for Prevention and Care. | UN | الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي: سياسات ومبادئ الوقاية والرعاية. |
| Stronger emphasis will be placed on taking preventative measures with regard to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. | UN | وسينصبّ تشديد أقوى على اتخاذ التدابير الوقائية فيما يتعلق بهذا المرض وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا. |
| Reported new cases of predominantly sexually transmitted diseases per 100,000 population Disease | UN | عدد الحالات الجديدة المبلغ عنها من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي لكل 000 100 من السكان |
| The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. | UN | أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً. |
| In addition, the organization has prepared publications on AIDS and sexually transmitted diseases. | UN | وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
| Nevertheless, the Haitian State has made arrangements to prevent, and protect them from, sexually transmitted diseases. | UN | ولكن دولة هايتي قد وضعت هيكليات لوقايتهن وحمايتهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
| Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
| In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. | UN | وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Guinea has a national policy for the control of sexually transmitted diseases, including AIDS. | UN | :: هناك سياسة وطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك الإيدز. |
| The prevalence of sexually transmitted diseases, however, is a concern of the local Government. | UN | بيد أن انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هو مبعث قلق للحكومة المحلية. |
| In Djibouti, a prevention centre for sexually transmitted diseases was established. | UN | ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Female-controlled methods allow women to guard themselves against sexually transmitted diseases. | UN | وإن الأساليب التي تتحكم فيها الإناث تسمح للمرأة بأن تصون نفسها من الأمراض المنقولة جنسيا. |
| Referring to paragraph 44, she cautioned against the ineffective policy of targeting prostitutes in order to contain the spread of sexually transmitted diseases. | UN | ثم أشارت إلى الفقرة 44، فحذرت من السياسة غير الفعالة في استهداف البغايا لاحتواء انتشار الأمراض المنقولة جنسيا. |
| Spread of sexually transmitted diseases | UN | انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
| Okay, today we're gonna talk about sexually transmitted diseases. | Open Subtitles | حسناً، اليوم سنتحدث عن . الأمراض المنقولة جنسياً |
| Measures for controlling AIDS and sexually transmitted diseases have been adopted. | UN | وتم اعتماد تدابير لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
| Moreover, a number of measures had been introduced to combat AIDS and other sexually transmitted diseases, as well as malaria. | UN | 22- وعلاوة على ذلك، اتخذ عدد من التدابير لمكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والملاريا. |
| :: Raise women's awareness of infectious and sexually transmitted diseases | UN | :: توعية المرأة بشأن الأمراض المعدية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي |
| The incidence of sexually transmitted diseases is directly influenced by sexual behavior and education, use of contraceptives, premature sexual relations, social and economic environment. | UN | وتتأثر الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تأثرا مباشرا بالسلوك الجنسي والثقافة الجنسية، واستخدام وسائل منع الحمل، والعلاقات الجنسية المبكرة، والبيئة الاجتماعية والاقتصادية. |
| It also urges it to carry out a campaign to raise awareness of sexually transmitted diseases. | UN | كما تحثها على شن حملة لإذكاء الوعي بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
| sexually transmitted diseases | UN | الأمراض المنقولة عن طريق الجنس |
| Solutions should not merely address the effects of problems like teenage pregnancies and sexually transmitted diseases such as AIDS. | UN | ولا ينبغي أن تكتفي الحلول بمعالجة آثار مشاكل مثل حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسيا مثل الإيدز. |
| Workshops on teenage pregnancies and sexually transmitted diseases were organized in Saint Lucia. | UN | ونظمت في سانت لوسيا حلقات عمل عن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
| Advisory and information centres provided teenagers with information on contraception and sexually transmitted diseases. | UN | وتزوِّد مراكز استشارية ومعلوماتية المراهقين بمعلومات عن وسائل منع الحمل والأمراض المنقولة جنسياً. |
| 365. The number of artificial abortions and the rates of infection with sexually transmitted diseases today are increasing among young people. | UN | 365 - يتزايد الآن عدد حالات الإجهاض الاصطناعي ومعدلات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين الشباب. |