ويكيبيديا

    "shadow banking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الظل المصرفي
        
    • المصرفي الموازي
        
    • صيرفة الظل
        
    • النظام المصرفي غير الرسمي
        
    • المصرفية غير الرسمية
        
    • مصرفية ظل
        
    The Financial Stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. UN ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    Effective and targeted financial regulation, including of the shadow banking system, was vital. UN فإرساءُ تنظيمٍ مالي فعال ومحدد الهدف يسري كذلك على نظام الظل المصرفي أمر ذو أهمية حيوية.
    The Panel also learned that the money was repatriated to Liberia through a shadow banking system. UN وعلم الفريق أيضا أن الأموال أعيدت إلى ليبريا عن طريق نظام الظل المصرفي.
    The size of shadow banking loans reached an estimated 30 to 40 per cent of GDP by the end of 2012. UN ويقدر أن حجم القروض من القطاع المصرفي الموازي كان يتراوح ما بين 30 و 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول نهاية عام 2012.
    In that context, the shadow banking system also refers to unregulated activities by regulated institutions, including banks. UN وفي هذا السياق، يُقصد بنظام صيرفة الظل أيضا أنشطة غير خاضعة للضوابط التنظيمية تضطلع بها مؤسسات خاضعة للضوابط التنظيمية، بما في ذلك المصارف.
    Since regulatory gaps should be avoided, the Board had taken the initiative to address regulation in shadow banking. UN وحيث إنه ينبغي تفادي الثغرات التنظيمية، بادر المجلس لمعالجة مسألة التنظيم في مجال النظام المصرفي غير الرسمي.
    The Financial Stability Board is to develop initial draft recommendations on shadow banking and submit them to the G-20 in the autumn of 2011. UN ويعتزم مجلس تحقيق الاستقرار المالي وضع مشروع توصيات أولية بشأن نظام الظل المصرفي وتقديمها إلى مجموعة العشرين في خريف عام 2011.
    Finally, despite its instrumental role in the run-up to the financial crisis, the shadow banking sector remains largely unregulated. UN وأخيرا، ما زال نظام الظل المصرفي يفتقر للضوابط التنظيمية إلى حد كبير بالرغم من دوره الأساسي في مرحلة ما قبل حدوث الأزمة المالية.
    34. Major steps in the continuing effort to strengthen international financial regulation have been the introduction of the Basel III framework and progress on the regulation of systemically important financial institutions and the shadow banking system. UN 34 - وكانت الخطوات الرئيسية في الجهود المستمرة لتعزيز التنظيم المالي الدولي هي إدخال إطار بازل الثالث وإحراز تقدم في مجال إخضاع المؤسسات المالية ذات الأهمية في النظام ونظام الظل المصرفي للوائح.
    The focus at the international level is on implementing the Basel III framework, strengthening the regulation of large financial institutions and expanding the regulatory perimeter to the shadow banking system and certain financial innovations. UN وعلى المستوى الدولي، ينصب التركيز على تنفيذ إطار بازل الثالث، وتعزيز تنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتوسيع النطاق التنظيمي ليشمل نظام الظل المصرفي وبعض الابتكارات المالية.
    In April 2011, it published a background note on shadow banking. UN وفي نيسان/أبريل 2011، نشر المجلس مذكرة معلومات أساسية عن نظام الظل المصرفي().
    71. Important priorities in financial regulation are the implementation of Basel III, new rules for systemically important financial institutions and adequate regulation of the shadow banking system. UN 71 - تتمثل الأولويات المهمة في مجال التنظيم المالي في تنفيذ إطار بازل الثالث والأنظمة الجديدة المتعلقة بالمؤسسات المالية المهمة للنظام، وفي وضع أنظمة مناسبة لنظام الظل المصرفي.
    17. The 2008-2009 financial crisis raised policy concerns about the global shadow banking system and the risks it posed to the stability of the world economy. UN 17 - وأثارت الأزمة المالية في الفترة 2008-2009 شواغل في مجال السياسات العامة تتعلق بنظام الظل المصرفي في العالم والمخاطر التي يمثلها بالنسبة لاستقرار الاقتصاد العالمي.
    Another key challenge concerns China’s slumping property sector, in which construction and prices dropped rapidly last year. If highly leveraged developers are under stress, they could produce non-performing loans – and thus considerable risk – in both the traditional and shadow banking sectors. News-Commentary ويتعلق تحد آخر رئيسي بتراجع قطاع العقارات في الصين، حيث انخفض نشاط البناء والأسعار بسرعة في العام الماضي. وإذا كانت شركات البناء المفرطة في الاستدانة خاضعة لضغوط شديدة، فإنها من الممكن أن تنتج قروضاً متعثرة ــ وبالتالي مخاطر كبيرة ــ في القطاع المصرفي التقليدي وقطاع الظل المصرفي على حد سواء.
    Given this, China’s leaders must use a combination of financial-sector reforms and improved public-sector incentives to increase access to capital in sectors with high potential rates of return. In fact, this process is underway with the licensing of new private banks and the development of China’s shadow banking system. News-Commentary ويتعين على زعماء الصين نظراً لهذا أن يستخدموا مزيجاً من إصلاحات القطاع المالي وتحسين حوافز القطاع العام لزيادة القدرة على الوصول إلى رأس المال في القطاعات التي تتسم بمعدلات عوائد محتملة مرتفعة. والواقع أن هذه العملية تجري الآن مع الترخيص لبنوك خاصة جديدة وتطور نظام الظل المصرفي في الصين.
    On the other hand, the question of ending " too big to fail " remains pending, and recommendations from the Financial Stability Board for the oversight and regulation of the shadow banking sector have yet to be issued. UN ومن جهة أخرى، لا يزال هدف التخلص من مقولة " هذا أكبر من أن يفشل " مسألة معلقة، ولم تصدر بعد توصيات عن مجلس تحقيق الاستقرار المالي فيما يتعلق بمراقبة القطاع المصرفي الموازي وتنظيمه.
    It is necessary to re-regulate the financial system, not only the traditional banking sector but also the opaque and under-capitalized " shadow banking " system. UN فمن الضروري إعادة تنظيم النظام المالي، لا القطاع المصرفي التقليدي فحسب وإنما أيضاً النظام " المصرفي الموازي " غير الشفاف وغير المُرسمل إلى حد كافٍ.
    27. The value of shadow banking assets is difficult to estimate. UN ٢7 - ومن الصعوبة بمكان تقدير قيمة الأصول المتداولة في نظام صيرفة الظل.
    28. The Financial Stability Board is working to further strengthen the oversight and regulation of the shadow banking sector. UN ٢8 - ويعمل مجلس تحقيق الاستقرار المالي على زيادة تعزيز مراقبة قطاع صيرفة الظل وتنظيمه.
    In addition, the importance of comprehensive regulations, inclusive of shadow banking, was underscored during the crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التشديد خلال الأزمة على أهمية وجود أنظمة شاملة لجميع عناصر النظام المالي، بما فيها النظام المصرفي غير الرسمي.
    The Financial Stability Board has formulated a number of principles for regulating shadow banking. UN وصاغ مجلس تحقيق الاستقرار المالي بعض المبادئ لتنظيم الأعمال المصرفية غير الرسمية.
    Some terrorist groups, like money-launderers, have recourse in the transfer of funds, e.g., from Western Europe to their home regions, to shadow banking systems (e.g., travel agencies or cultural associations) and physical cross-border transport by couriers. UN وتلجأ بعض الجماعات اﻹرهابية، مثل القائمين بغسل اﻷموال، في نقل اﻷموال في أوروبا الغربية إلى مناطقهم، إلى نظم مصرفية ظل )أي وكالات السفر أو الرابطات الثقافية( وإلى النقل المادي عبر الحدود بواسطة حاملي الحقيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد