ويكيبيديا

    "shahabuddeen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شهاب الدين
        
    • وشهاب الدين
        
    • أمين العباسي المهدي
        
    • غوني
        
    Judges Shahabuddeen, Vohrah and Robinson appended declarations to the judgement. UN وقام القضاة شهاب الدين وفوهراه وروبنسون بإلحاق بيانات بالحكم.
    This was the conclusion tentatively reached by Judge Shahabuddeen in his separate opinion in the Nauru case. UN وقد كانت تلك هي النتيجة التي خلص إليها بصورة أولية القاضي شهاب الدين في رأيه المستقل الذي أبداه في دعوى ناورو.
    Judges Shahabuddeen and Weinberg de Roca each appended a separate opinion in relation to the standard for evaluating additional evidence on appeal. UN وذيل القاضيان شهاب الدين ووينبرغ دي روكا القرار برأي منفصل يتعلق بالمعيار المستخدم لتقييم الأدلة الإضافية عند الطعن.
    IN FAVOUR: President Sir Robert Jennings; Vice-President Oda; Judges Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh; Judge ad hoc Abi-Saab. UN المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب.
    The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Schomburg, Shahabuddeen and Güney) rendered its decision on 23 May 2003, granting both appeals and quashing the impugned decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف (القضاة، ميرول (رئيسا)، وبوكار، وشونبورغ، وشهاب الدين وغوني) قرارها في 23 أيار/مايو 2003 بالموافقة على الاستئنافين وإلغاء القرارات المطعون فيها.
    The Appeals Chamber, Judge Shahabuddeen dissenting, imposed a new sentence of 20 years' imprisonment. UN وحكمت دائرة الاستئناف بعقوبة جديدة هي السجن لمدة 20 سنة، مع إبداء القاضي شهاب الدين رأيا مخالفا.
    Judge Shahabuddeen appended a partial dissenting opinion. UN وألحق القاضي شهاب الدين قرارا مخالفا في جانب منه.
    Shahabuddeen, Mohamed New Zealand UN محمد شهاب الدين الجمهورية العربية السورية
    Those members are: Mr. Bedjaoui, Mr. Schwebel, Mr. Shahabuddeen, Mr. Vereshchetin and Mr. Ferrari Bravo. UN وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو.
    Judges, Sir Robert Jennings, N. Tarassov and M. Shahabuddeen UN القضاة: سير روبرت جيننغز، و ن. تارسوف و م. شهاب الدين
    The group is composed of the President, Judge Claude Jorda, Judge Shahabuddeen, Judge Robinson, Hans Holthuis, the Registrar, the President's Chef de Cabinet and the Chief of the Registry Legal Advisory Section. UN ويتألف هذا الفريق من الرئيس، والقاضي كلود جوردا، والقاضيين شهاب الدين وروبنسون وهانز هولثويس، رئيس قلم المحكمة، ومدير مكتب رئيس المحكمة، ورئيس قسم الاستشارة القانونية لقلم المحكمة.
    Judge Shahabuddeen was assigned pre-appeal judge on 28 January 2003. UN وعين القاضي شهاب الدين قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة على المحاكمة في 28 كانون الثاني/يناير 2003.
    On 28 January 2003, Judge Shahabuddeen was assigned pre-appeal judge. UN وفي 28 كانون الثاني/ يناير 2003، عُين القاضي شهاب الدين للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    Shahabuddeen, Mohamed . 67 UN الميرو سيموز رودريغيز محمد شهاب الدين
    DISSENTING OPINION OF JUDGE Shahabuddeen UN الرأي المعارض للقاضي شهاب الدين
    The Appeals Chamber supported, Judge Shahabuddeen dissenting, the appellant's position that the Trial Chamber erred in taking into account the time he would actually serve in detention. UN وأيدت دائرة الاستئناف دعوى مقدم الطعن أن الدائرة الابتدائية أخطأت في مراعاة الفترة التي سيقضيها فعلا في الحبس، مع إبداء القاضي شهاب الدين رأيا مخالفا.
    Judge Mohamed Shahabuddeen UN القاضي محمد شهاب الدين
    The Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Jorda, Shahabuddeen, Hunt and Güney) is currently awaiting the filing of the briefs. UN وتنتظر دائرة الاستئناف حاليا (القضاة بوكار (رئيسا) وجوردا وشهاب الدين وهونت وغوني) تقديم المذكرات.
    The Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Jorda, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca) is currently awaiting the filing of the briefs. UN وتنتظر دائرة الاستئناف (القاضي ميرون (رئيسا) وجوردا وشهاب الدين وغيني وميمبرغ دوروكا) تقديم المذكرات حاليا.
    140. Judges Oda, Shahabuddeen, Ranjeva and Koroma appended declarations to the Order of the Court; Judges Weeramantry, Shi and Vereshchetin appended a joint declaration; Judge ad hoc Mbaye also appended a declaration. UN ١٤٠ - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما تصريحات بأمر المحكمة؛ وألحق القضاة ويرامنتري، وشي وفيرتشتشتن تصريحا مشتركا به؛ وألحق القاضي الخاص مبايي تصريحا أيضا به.
    (a) The Budgetary and Administrative Committee: the President, the Vice-President and Judges Oda, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen and Shi; UN )أ( لجنة الادارة والميزانية: الرئيس ونائب الرئيس والقضاة أودا، وتاراسوف، وغيوم، وشهاب الدين وشي؛
    Mr. Mohamed Shahabuddeen (Guyana) UN السيد محمد أمين العباسي المهدي (مصر)
    The Appeals Chamber comprises Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca, Judge Güney being designated as the pre-appeal judge. UN وتضم دائرة الاستئناف القضاة ميرون (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وغوني، وواينبرغ دي روكا، علما بأن القاضي غوني عُيِّن للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد