" The Parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | ' 2` ' ' يوافق الطرفان على أن تكون القرارات الصادرة عن اللجنة بخصوص تعيين الحدود ورسمها نهائية وملزمة. |
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون حدود الجرف القاري التي تقررها الدولة الساحلية على أساس تلك التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون حدود الجرف التي حددتها الدولة الساحلية على أساس هذه التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون حدود الجرف التي تقررها الدولة الساحلية على أساس هذه التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits of the continental shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون حدود الجرف القاري التي تقررها الدولة الساحلية بناء على هذه التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits established on the basis of those recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون الحدود التي يتم تعيينها على أساس تلك التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these recommendations shall be final and binding. | UN | وتكون حدود الجرف التي تقررها الدولة الساحلية على أساس هذه التوصيات نهائية وملزمة. |
The limits of the continental shelf established by a coastal State on the basis of those recommendations shall be final and binding. | UN | وتعد الحدود التي تعينها الدولة الساحلية بناء على هذه التوصيات نهائية وملزمة. |
In case any dispute rises and the JMPC fails to reach an amicable solution, the matter shall be referred to the International Labour Organization (ILO) or any other international institution agreed by the Parties, and their opinion shall be final and binding. | UN | في حال نشوء أي منازعات وعدم تمكن اللجنة الوزارية من التوصل إلى حل ودي، تحال المسألة إلى منظمة العمل الدولية أو أي مؤسسة دولية أخرى يتفق عليها الطرفان، وتكون فتواها نهائية وملزمة. |
" The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | " على أن يتفق الطرفان على أن الأحكام التي تصدرها المفوضية بشأن تعيين وترسيم الحدود نهائية وملزمة. |
The decisions of the tribunal shall be final and binding on both parties. " | UN | وتكون قرارات المحكمة نهائية وملزمة لكلا الطرفين. " |
This was a blatant violation of article 4.15 of the Algiers Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | وكان هذا انتهاكا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر التي تنص على ما يلي: " يتفق الطرفان على أن تكون قرارات تعيين الحدود وترسيمها التي تصدرها اللجنة نهائية وملزمة. |
2. All awards shall be made in writing and shall be final and binding on the parties. | UN | 2- تُصدَر كل قرارات التحكيم كتابةً، وتكون نهائية وملزمة للأطراف. |
Consequently, it is proposed that the text be revised as follows: " All awards shall be made in writing and shall be final and binding on the parties. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح تنقيح النص على النحو التالي: " تُصدر كل قرارات التحكيم كتابةً، وتكون نهائية وملزمة للأطراف. |
The proposed amendment is as follows: " 2. All awards shall be made in writing and shall be final and binding on the parties. | UN | فيما يلي التعديل المقترح: " 2- تُصدَر كل قرارات التحكيم كتابةً، وتكون نهائية وملزمة للأطراف. |
All awards shall be made in writing and shall be final and binding on the parties. | UN | " 2- تُصدَر كل قرارات التحكيم كتابةً، وتكون نهائية وملزمة للأطراف. |
" The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة. |
Article 4.15 further provides that, " the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | علاوة على ذلك تنص المادة 4-15 على أن " قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة. |
This was a flagrant breach of article 4.15 of the Algiers Peace Agreement, which states: " The parties agree that the delimitation and demarcation determinations of the Commission shall be final and binding. | UN | ويشكل هذا خرقا صارخا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر للسلام التي تنص على ما يلي " يتفق الطرفان على أن قرارات اللجنة بخصوص تعيين ورسم الحدود هي قرارات نهائية وملزمة. |
60. Determinations by the Panel of Experts for which the time limit for requesting review has expired and awards by the Panel of Arbitrators shall be final and binding and will not be subject to appeal to any other forum or body, including the Security Council. | UN | 60 - وتكون استنتاجات فريق الخبراء التي انقضت مهلة طلب استعراضها، وكذلك قرارات فريق المُحكَّمين، نهائية وملزمة ولا يمكن استئنافها أمام أية محكمة أو هيئة كانت، بما في ذلك مجلس الأمن. |