ويكيبيديا

    "shall be given to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يولى
        
    • يجب إيلاء
        
    • وتتاح لكل
        
    • يتعين إيلاء
        
    • يُعطى
        
    • ستولى
        
    In electing members, due consideration shall be given to the principle of equitable geographical representation of the regional groups of the United Nations. UN وعند انتخاب الأعضاء، يولى الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية للأمم المتحدة.
    The Law of Succession provides that at the time of distributing the estate, due consideration shall be given to successors who are unable to work and have special difficulties. UN وينص قانون التركات على أن يولى النظر الواجب عند توزيع التركة للورثة العاجزين عن العمل والذين يعانون من مصاعب خاصة.
    However, in weighing different kinds of utilization, special regard shall be given to vital human needs. UN غير أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    (iv) When the Chamber proceeds on its own motion, notice and opportunity to respond shall be given to the Prosecutor and the defence, and to any particular witness or any particular victim or his or her legal representative who would be affected by such protective measure; and UN ' ٤ ' عندما تتخذ تدابير الحماية بناء على إجراء من المحكمة ذاتها، يبلغ بذلك المدعي العام ومحامي الدفاع وأي شاهد أو مجني عليه معين قد يتأثر بتدابير الحماية تلك أو يبلغ ممثله القانوني بها وتتاح لكل منهم الفرصة للرد عليها؛
    Lastly, due regard shall be given to equitable geographical balance. UN وأخيرا، يتعين إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي المنصف.
    3. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. UN 3- للآباء، على سبيل الأولوية، حق اختيار نوع التعليم الذي يُعطى لأولادهم.
    Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. UN كما ستولى عناية خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف والوشائج التي تربطه بها، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر.
    In doing so, due consideration shall be given to the nature and magnitude of the problems encountered by affected developing land-based producer States. UN وفي عمل ذلك يولى الاعتبار الواجب لطبيعة وحجم المشاكل التي تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية، التى لحق بها الضرر.
    In doing so, due consideration shall be given to the nature and magnitude of the problems encountered by affected developing land-based producer States. UN وفي عمل ذلك يولى الاعتبار الواجب لطبيعة وحجم المشاكل التي تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية اللاحق بها الضرر.
    2. If extradition is requested by several States, special consideration shall be given to the request of the State in whose territory the crime was committed. UN ٢ - إذا طلبت التسليم عدة دول، يجب أن يولى اعتبار خاص لطلب الدولة التي ارتكب الجريمة في إقليمها.
    Attention shall be given to freezing temperatures for liquids and to the potential degradation of packaging materials within the given temperature range. UN ويجب أن يولى الاهتمام لدرجات التجمد فيما يتعلق بالسوائل، كما يجب إيلاء الاهتمام لاحتمالات تلف المواد التي يصنع منها الطرد إذا ما تعرضت لدرجات حرارة معينة.
    4. In the election of the members of the Sub—Committee, primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 4. UN 4- عند انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية، يولى اعتبار أساسي لاستيفاء شروط ومعايير المادة 4.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. Article 6 UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different utilizations of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تقييم أوجه الانتفاع المختلفة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    (iv) When the Chamber proceeds on its own motion, notice and opportunity to respond shall be given to the Prosecutor and the defence, and to any particular witness or any particular victim or his or her legal representative, who would be affected by such protective measure; and UN ' ٤ ' عندما تتخذ الدائرة تدابير الحماية من تلقاء نفسها، يبلغ بذلك المدعي العام والدفاع وأي شاهد أو مجني عليه معين قد يتأثر بتدابير الحماية هذه أو يبلغ ممثله القانوني بها وتتاح لكل منهم الفرصة للرد عليها؛
    (d) When the Chamber proceeds on its own motion, notice and opportunity to respond shall be given to the Prosecutor and the defence, and to any witness or any victim or his or her legal representative, if any, who would be affected by such protective measure; and UN (د) عندما تتخذ الدائرة تدابير الحماية من تلقاء نفسها، يبلغ بذلك المدعي العام والدفاع وأي شاهد أو ضحية قد يتأثر بتدابير الحماية هذه أو يبلغ بها ممثله القانون، إن وجد، وتتاح لكل منهم الفرصة للرد عليها؛
    2. When the Prosecutor or national authorities question a person, due regard shall be given to article 55. UN 2 - عند قيام المدعي العام أو السلطات الوطنية باستجواب شخص ما، يتعين إيلاء المراعاة الواجبة للمادة 55.
    2. When the Prosecutor or national authorities question a person, due regard shall be given to article 55. UN 2 - عند قيام المدعي العام أو السلطات الوطنية باستجواب شخص ما، يتعين إيلاء المراعاة الواجبة للمادة 55.
    4. A special meaning shall be given to a term if it is established that the parties so intended. UN 4- يُعطى معنى خاص لتعبير ما، إذا ثبت أن الأطراف قد قصدت ذلك.
    Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. UN كما ستولى عناية خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف والوشائج التي تربطه بها، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد