ويكيبيديا

    "shall be punished with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعاقب
        
    • يعاقَب
        
    • ويعاقَب
        
    • يُعاقَب
        
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من العقوبة المنطبقة وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من تلك التي كانت سارية المفعول وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من تلك التي كانت سارية المفعول وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من تلك التي كانت سارية المفعول وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    Section 366 and 366 A provides that whoever kidnaps or abducts women to marry any person against her will shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 10 years. UN وتنص المادة ٣٦٦ والفقرة ٣٦٦ ألف على أن كل من يختطف امرأة لتزويجها أي شخص رغم إرادتها يعاقَب بالسجن لمدة تصل إلى ١٠ سنوات.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من تلك التي كانت سارية المفعول وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    Paragraph 2 provides that anyone who causes a person to enter or leave the country with the intention of interfering with him shall be punished with the same penalty. UN ونصت الفقرة ثانياً على أن يعاقب بنفس العقوبة كل من جلب إلى البلاد أو صدَّر منها إنساناً بقصد التعرض لـه.
    It stipulates that whoever participates in an organisation which objective is to commit an offence of terrorist character, shall be punished with 6 months up to 8 years of imprisonment. UN وتنص على أن كل من يشارك في منظمة هدفها ارتكاب جريمة ذات طابع إرهابي، يعاقب بالسجن من 6 أشهر إلى 8 سنوات.
    According to article 34 violations of article 7 shall be punished with imprisonment up to 10 years and fines up to 5 million Swiss Francs. UN ووفقا للمادة 34، يعاقب على انتهاكات المادة 7 بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات وبغرامة تصل إلى 5 ملايين فرنك سويسري.
    If the offence specified in paragraph 2 of this Article is committed for gain, the offender shall be punished with imprisonment from six months to five years. UN وفي حال ارتكبت الجنحة المحددة في الفقرة 2 من هذه المادة بغرض الكسب المادي، يعاقب مرتكب الجنحة بالسجن من ستة أشهر إلى خمس سنوات.
    Enforced disappearance shall be punished with rigorous imprisonment for life; UN :: يعاقب على الاختفاء القسري بالسجن المؤبد؛
    A person who causes an abortion with the consent of a pregnant woman shall be punished with imprisonment of not less than 1 year or not more than 4 years. UN المادة ٥١١: الشخص الذي يسبب اﻹجهاض برضا امرأة حامل يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد على ٤ سنوات.
    Article 116 A person who causes a woman to abort without her consent shall be punished with imprisonment of not less than 3 or more than 5 years. UN المادة ٦١١: كل شخص يتسبب في اجهاض امرأة بدون رضاها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ٣ سنوات ولا تزيد على ٥ سنوات.
    Whoever by force or moral ascendancy compels any female, whether above or below the age of puberty, to have sexual intercourse with him shall be punished with imprisonment for from five to ten years. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات الشخص الذي يستخدم العنف البدني أو المعنوي لإرغام امراة، حتى وإن بلغت الحلم، على إقامة علاقات جنسية معه.
    shall be punished with imprisonment from 1 to 8 years. UN يعاقب بالسجن من سنة واحدة إلى 8 سنوات.
    Section 363 provides that whoever kidnaps any person from Myanmar or from lawful guardianship shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and shall also be liable to a fine. UN وتنص المادة ٣٦٣ على أن كل من يختطف أي شخص من ميانمار أو من وليه القانوني يعاقب بالسجن من أي من النوعين لمدة تصل إلى سبع سنوات ويكون عرضة أيضا لتوقيع غرامة عليه.
    13. By virtue of article 18 of the Constitution and article 153 of the CJM, soldiers under 18 years shall be punished with half the corporal punishment prescribed for the offence committed. UN ٣١- وبموجب المادة ٨١ من الدستور والمادة ٣٥١ من قانون القضاء العسكري، يعاقب الجنود الذين تقل أعمارهم عن ٨١ عاماً بنصف العقوبة الجسدية المنصوص عليها فيما يتعلق بالجرم المرتكب.
    The same act committed by a person who had made use of his/her official position, or which had grave consequences, shall be punished with a fine or imprisonment up to 3 years. UN وإذا ما ارتكب نفس الفعل شخص استخدم منصبه الرسمي، أو ترتبت على ذلك عواقب وخيمة، فانه يعاقب بالغرامة أو بالحبس لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Paragraph 2 stipulates that any person entrusted with a child's upbringing by a social welfare home who then neglects the child shall be punished with imprisonment for a period of up to six months or a fine of 20,000 rials. UN أما الفقرة ٢، فتقرر أن من أهمل طفلا كان قد عهد إليه بتربيته من قبل دار الرعاية الاجتماعية، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر أو بغرامة عشرين ألف ريال.
    Sections 367, 370 and 371 provide that whoever imports, exports, removes, buys, sells or disposes of any person as a slave or accepts, receives or detains against his will any person as a slave shall be punished with imprisonment which may extend to seven years. UN وتنص المواد ٣٦٧ و ٣٧٠ و ٣٧١ على أن كل من يقوم بجلب أو تصدير أو نقل أو شراء أو بيع أي شخص أو التصرف بشأنه ليكون رقيقا، أو يقبل أو يستقبل أو يحتجز أي شخص رغم إرادته ليكون رقيقا يعاقَب بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    If this is committed by an official in discharge of duty, they shall be punished with imprisonment of three months to five years. UN ويعاقَب الموظف المكلف بأداء واجباته، إذا اقترف هذا الجُرم، بالحبس مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    Article 218 states that any person who, with deliberate intent, on the occasion of a rally or public meeting, does not immediately move away after three summons to do so by or on behalf of the competent authorities shall be punished with a maximum term of imprisonment of four months. UN وتنص المادة ٨١٢ على أن يُعاقَب بالسجن لمدة أقصاها أربعة شهور أي شخص يتعمد، بمناسبة تجمع أو اجتماع عام، عدم الابتعاد فورا بعد ثلاثة أوامر للقيام بذلك صادرة عن السلطات المختصة أو نيابة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد