A relying party shall bear the legal consequences of its failure to: | UN | يتحمل الطرف المعوّل النتائج القانونية الناجمة عن تخلفه عن: |
If, on the invitation of any Member, the Council of Members meets elsewhere, that Member shall bear the extra expenditure this entails for the budget of the International Olive Council over and above that incurred in holding a session at the headquarters. | UN | فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن ذلك العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر. |
The Court may, however, decide that the applicant shall bear the legal costs if the application is rejected. | UN | وقد تقرر المحكمة أن يتحمل المتقدم بالطلب التكاليف القانونية عند رفض طلبه. |
In accordance with the law, the party seeking legal assistance shall bear the costs thereof; however, a number of treaties to which Colombia is a party contain regulations that are in line with the Convention. | UN | ووفقاً للقانون، يتحمل الطرف الذي يطلب المساعدة القانونية تكاليفها؛ غير أنَّ عددا من المعاهدات التي تعد كولومبيا طرفا فيها تتضمن لوائح تتمشى مع الاتفاقية. |
A relying party shall bear the legal consequences of its failure: | UN | يتحمّل الطرف المعوّل التبعات القانونية الناجمة عن تخلفه عن: |
What not put upon his spongy officers who shall bear the guilt of our great quell? | Open Subtitles | ونلقي بالوم على حارسيه المخمورين اللذان سيحملان المسؤلية كلها |
Where a person divulges private details of the patient, or where such materials are made public without the consent of the patient, such that harm is caused to the patient, then that person shall bear the liability for tort. | UN | وفي حالة إفشاء شخص ما التفاصيل الخاصة للمريض، أو إعلانه هذه المواد بدون موافقة المريض، مما ينتج عنه إلحاق الضرر به، فإن الشخص المذكور عندئذ يتحمل المسؤولية عن الضرر الواقع. |
A DOE found to be responsible for the significant deficiencies as a result of professional negligence or fraud shall bear the costs of conducting the review. | UN | 45- يتحمل أي كيان تشغيلي معين، تثبت مسؤوليته عن أوجه قصور مهمة نتيجة الإهمال المهني أو الغش، تكاليف إجراء الاستعراض. |
1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. | UN | 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته. |
The Executive Board shall bear the costs for reviewing a proposed project activity. | UN | 21- يتحمل المجلس التنفيذي تكاليف استعراض نشاط مقترح في إطار مشروع ما. |
1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. | UN | 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته. |
1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. | UN | 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته. |
1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. | UN | 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته. |
1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. | UN | 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية والطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب في الإقليم الخاضع لسيطرته. |
The Executive Board shall bear the costs for reviewing a proposed project activity. | UN | 21- يتحمل المجلس التنفيذي تكاليف استعراض نشاط المشروع المقترح. |
If, on the invitation of any Member, the Council of Members decides to meet elsewhere, that Member shall bear the extra expenditure this entails for the budget of the International Olive Council over and above that incurred in holding a session at the headquarters. | UN | فإذا قرر مجلس الأعضاء، بناء على دعوة من أحد أعضائه، أن يجتمع في غير مقره، فإن هذا العضو يتحمل ما يترتب على ذلك في ميزانية المجلس الدولي للزيتون من نفقات تتجاوز النفقات المتكبدة لعقد دورة في المقر. |
The Executive Board shall bear the costs for reviewing a proposed project activity. | UN | 21- يتحمل المجلس التنفيذي تكاليف استعراض نشاط المشروع المقترح. |
The Executive Board shall bear the costs for reviewing a proposed issuance of CERs. | UN | 21- يتحمل المجلس التنفيذي تكاليف استعراض الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
The Executive Board shall bear the costs for reviewing a proposed project activity. | UN | 21- يتحمل المجلس التنفيذي تكاليف استعراض نشاط المشروع المقترح. |
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | UN | 2 - يتحمّل الموقِّع التبعات القانونية لتخلّفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1. |
2. A certification service provider shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | UN | 2 - يتحمّل مقدّم خدمات التصديق التبعات القانونية لتخلّفه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1. |
What not put upon his spongy officers who shall bear the guilt of our great quell? | Open Subtitles | ونلقي بالوم على حارسيه المخمورين اللذان سيحملان المسؤلية كلها |