ويكيبيديا

    "shall draw" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوجه
        
    • ويستعين
        
    • ويوجه
        
    • يلفت
        
    • فإنها توجّه
        
    • سوف يستند
        
    • سنستدرج
        
    • ويلفت
        
    • ويقدمه
        
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes such impermissibility. UN إذا ارتأى الوديع أن تحفظا غير جائز بصورة واضحة، فإنه يوجه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير جائز.
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes such impermissibility. UN إذا ارتأى الوديع أن تحفظا غير جائز بصورة واضحة، فإنه يوجه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير جائز.
    2. The SecretaryGeneral shall draw the attention of the Committee to those cases for which certified copies of the registers of petitions have not been received. UN 2- يوجه الأمين العام نظر اللجنة إلى الحالات التي لم ترد بشأنها صور مصدّقة لسجلات الالتماسات.
    The Executive Board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    When contributing aircraft, the troop-contributing country shall draw attention to the following: UN عندما يساهم البلد بطائرات، يلفت الانتباه إلى ما يلي:
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly invalid, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes the grounds for the invalidity of the reservation. UN إذا ارتأت الجهة الوديعة أن أحد التحفظات غير صحيح بصورة بيّنة، فإنها توجّه انتباه صاحب التحفظ إلى ما يشكل في نظرها سبب عدم صحة التحفظ.
    4. The Auditor shall have no power to disallow items in the accounts but shall draw the attention of the Registrar, for appropriate action, to any transaction for which it entertains doubt as to legality or propriety. UN لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة.
    4. The Auditor shall have no power to disallow items in the accounts but shall draw the attention of the Registrar, for appropriate action, to any transaction for which it entertains doubt as to legality or propriety. UN لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة.
    The Auditor shall have no power to disallow items in the accounts but shall draw the attention of the Registrar, for appropriate action, to any transaction for which it entertains doubt as to legality or propriety. UN لا يملك مراجع الحسابات سلطة رفض أي بند من بنود الحسابات، ولكنه يوجه انتباه المسجل إلى أي معاملة يساوره الشك في قانونيتها أو صوابها لكي يتخذ الإجراءات المناسبة.
    2. The SecretaryGeneral shall draw the attention of the Committee to those cases for which certified copies of the registers of petitions have not been received. UN 2- يوجه الأمين العام نظر اللجنة إلى الحالات التي لم ترد بشأنها صور مصدّقة لسجلات الالتماسات.
    The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations other than specialized agencies, with which the Secretary-General of the United Nations has established a working relationship, to be invited by the High Commissioner to send an observer to its public meetings. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية، غير الوكالات المتخصصة، التي أقام معها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة علاقات عمل، كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة ﻹيفاد مراقب لحضور الجلسات العلنية للجنة.
    The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations to be invited by the High Commissioner to send an observer to meetings of subsidiary bodies. UN المادة ٥٤ تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة إلى إيفاد مراقب لحضور جلسات الهيئات الفرعية.
    The Committee shall draw up a list of intergovernmental organizations other than specialized agencies, with which the Secretary-General of the United Nations has established a working relationship, to be invited by the High Commissioner to send an observer to its public meetings. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية، غير الوكالات المتخصصة، التي أقام معها الأمين العام للأمم المتحدة علاقات عمل، كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة لإيفاد مراقب لحضور الجلسات العلنية للجنة.
    The Working Group shall draw on a number of experts, including from the United Nations system, the World Trade Organization and other financial and development institutions, as well as academia. UN ويستعين الفريق العامل بعدد من الخبراء، منهم خبراء من منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المالية والإنمائية الأخرى ومن الأوساط الأكاديمية.
    The executive board shall draw on the expertise necessary to perform its functions, including from the UNFCCC roster of experts. UN ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    When contributing vessels, the troop-contributing country shall draw attention to the following: UN عندما يساهم البلد بسفن، يلفت الانتباه إلى ما يلي:
    Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible, the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes the grounds for the impermissibility of the reservation. UN إذا ارتأت الجهة الوديعة أن أحد التحفظات غير جائز بصورة بيّنة، فإنها توجّه انتباه صاحب التحفظ إلى ما يشكل في نظرها سبب عدم جواز التحفظ.
    The review shall draw, inter alia, on the following sources of information: UN 3- سوف يستند الاستعراض، بين جملة أمور، إلى مصادر المعلومات التالية:
    You and I shall draw Klaus out together, and I shall make certain your friends remain unharmed. Open Subtitles أنتِ و أنا سنستدرج (كلاوس) للظهور و سأحرص على ألاّ يمسّ أصدقائكِ أذى
    The Chairperson shall draw attention to that estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Sub—Commission. UN ويلفت رئيس اللجنة الفرعية الانظار إلى ذلك التقرير ويدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه عند نظر اللجنة الفرعية في الاقتراح.
    Of course, the President has both a legal and a moral duty to the Conference, under rule 29 of the rules of procedure, according to which the President shall draw up a programme of work and present it to the Conference for consideration. UN ويتحمل الرئيس، بطبيعة الحال، واجباً قانونياً وأخلاقياً أمـام المـؤتمر، بموجب المادة 29 من النظام الداخلي التي تنص على أن الرئيس يضع برنامج عمل ويقدمه إلى المؤتمر للنظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد