Staff members shall follow the directions and instructions properly issued by the Secretary-General and their supervisors. | UN | يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم. |
20. The enforcement branch shall follow the procedures set out in section III, paragraphs 25 to 40. | UN | 20- يتبع فرع الإنفاذ الإجراءات المبينة في الفقرات من 25 إلى 40 من الفرع الثالث. |
(iv) In the event of replacement of a Field Liaison Officer, the Party making the replacement shall follow the procedure set forth in subparagraph (ii) above.* | UN | " 4 " في حال استبدال موظف اتصال ميداني، يتبع الطرف الذي يجري الاستبدال الإجراء المحدد في الفقرة الفرعية " 2 " أعلاه*. |
The annual review process shall follow the timetable for the review of annual inventories defined in part II of these guidelines. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in part III of these guidelines. | UN | 10- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الجداول الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
Procedures The calculation and application of adjustments shall follow paragraphs 3 - 11 of decision 20/CMP.1. | UN | 3- تُتبع في حساب وتطبيق التعديلات الفقرات من 3 إلى 11 من المقرر 20-/م أإ-1. |
The work of the investigating body shall be conducted in strict confidentiality and shall follow established procedures with regard to due process. | UN | وتجري أعمال هيئة التحقيق بسرِّية كاملة وتُتبع فيها الأصول المعمول بها في القواعد الإجرائية. |
The data reduction shall follow the following criteria: | UN | ويجب أن يتبع تقليص البيانات المعايير التالية: |
The legal standing of these by-laws shall follow such hierarchy and shall not contradict the higher laws. | UN | فالمركز القانوني لتلك اللوائح يتبع ذلك التسلسل الهرمي ولا يتعارض مع القوانين الأسمى منه. |
Staff members shall follow the directions and instructions properly issued by the Secretary-General and their supervisors. | UN | يتبع الموظفون التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم. |
" (ii) The consideration of all draft resolutions shall follow the same clustering in broad topic areas as was adopted for the second phase; | UN | " ' ٢ ' يتبع النظر في جميع مشاريع القرارات نفس النمط المتبع في المرحلة الثانية لتجميعها في مجالات مواضيع عامة؛ |
Decides that the line of the single maritime boundary delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones of the Republic of Nicaragua and the Republic of Colombia shall follow geodetic lines connecting the points with coordinates: | UN | تقرر أن يتبع مسار خط الحدود البحرية الوحيد بين مناطق الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة التي تعود إلى نيكاراغوا وكولومبيا، الخطوط الجيوديسية التي تربط النقط بالإحداثيات: |
3. The projection of the territorial sea of each coastal State shall follow the general direction of the coasts of Central America. | UN | 3 - يتعين أن يتبع البحر الإقليمي لكل دولة ساحلية الاتجاه العام لسواحل أمريكا الوسطى. |
19. The enforcement branch shall follow the procedures set out in section III, paragraphs 25 to 39. | UN | 19- يتبع فرع الانفاذ الاجراءات المبينة في الفرع الثالث، الفقرات من 25 إلى 39. |
(b) Project personnel shall follow the directions and instructions properly issued by the Secretary-General and their supervisors. | UN | )ب( يتبع موظفو المشاريع التوجيهات والتعليمات التي يصدرها على الوجه الصحيح اﻷمين العام والمشرفون عليهم. |
The final national system review report shall follow the outline set out in paragraph and shall include the following specific elements: | UN | 115- يتبع التقرير النهائي لاستعراض النظام الوطني الخطوط العريضة الواردة في الفقرة 34 ويشمل العناصر المحددة التالية: |
The annual review process shall follow the timetable for the review of annual inventories defined in part II of these guidelines. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
The annual review process shall follow the timetable for the review of annual inventories defined in part II of these guidelines. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) established in part III of these guidelines. | UN | 22- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
The review of changes in the national registry shall follow the time frames and procedures for the annual review of the information to be submitted in accordance with section I.E of the annex to decision 15/CMP.1 established in part III of these guidelines. | UN | 119- تُتَّبع في استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني الأُطر الزمنية والإجراءات المتبعة في الاستعراض السنوي للمعلومات الواجب تقديمها وفقاً للفرع الأول - هاء من مرفق المقرر 15/م أإ-1 والمحددة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
Procedures The calculation and application of adjustments shall follow paragraphs 3 - 11 of decision -/CMP.1 (Good practice guidance and adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol) attached to decision 21/CP.7. | UN | 3- تُتبع في حساب وتطبيق التعديلات الفقرات من 3 إلى 11 من المقرر -/م أإ-1 (إرشادات الممارسة الجيدة والتعديلات التي تُجرى بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 21/م أ-7. |
The work of the investigating body shall be conducted in strict confidence and shall follow established procedures with regard to due process. | UN | وتجري أعمال هيئة التحقيق بسرِّية كاملة وتُتبع فيها الأصول المعمول بها في القواعد الإجرائية. |
Although this advisory vote is not an election, we shall follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. | UN | ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي التي وضعتها الجمعية والتي تنظم الانتخابات. |
(f) I shall follow specific regulations issued by UNSCOM regarding the taking of private photographs and the carrying of private photographic equipment. | UN | )و( أن أمتثل لﻷنظمة المحددة الصادرة عن اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالتقاط صور فوتوغرافية خاصة وحمل معدات تصوير خاصة. |
We shall follow closely developments in the South and particularly in Africa, a continent for which the Greek people share a special place in their hearts. | UN | كما أننا سنتابع عن كثب التطورات في بلدان الجنوب، لا سيما في أفريقيا، تلك القارة التي تحتل مكانة خاصة في قلوب أفراد الشعب اليوناني. |
I need not emphasize that I shall follow developments closely and take action as necessary to ensure the safety of the United Nations personnel working in Tajikistan. | UN | ولا حاجة للتأكيد بأنني سأتابع التطورات عن كثب وسأتخذ إجراءات عند الاقتضاء لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في طاجيكستان. |
At all times I shall follow the route outlined by the Secretary-General, whose political concepts and clear vision of the future we all admire. | UN | إنني سأتبع دائما الطريق الذي حدده اﻷمين العام، الذي نقدر جميعا مفاهيمه السياسية ورؤيته الواضحة للمستقبل. |