ويكيبيديا

    "shall give" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يولي
        
    • فعليها أن تقدم
        
    • أن تعطي
        
    • أن يصدر
        
    • أن يعطي
        
    • تولي كل
        
    • أن يُصدر
        
    • سأمنحهم
        
    • سأعطي
        
    • تُعطي اللجنة
        
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. Rule 4.16 UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    7. If the State party concerned disputes the legal capacity of the author or authors under article 12 of the Convention, the State party shall give details of the laws and remedies available to the alleged victim or victims in the particular circumstances of the case. UN 7- إذا اعترضت الدولة الطرف المعنية على الأهلية القانونية لصاحب أو أصحاب البلاغ بموجب المادة 12 من الاتفاقية، فعليها أن تقدم تفاصيل عن القوانين وسبل الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.
    The A.T. shall give its interpretation in writing within 45 days after the receipt of this request. UN ويكون على الهيئة أن تعطي تفسيرها كتابةً في غضون خمسة وأربعين يوما من تاريخ تسلّم الطلب.
    In such event the controlling party or shipper shall give the carrier instructions in respect of the delivery of the goods. UN وفي تلك الحالة، يتعين على الطرف المسيطر أو الشاحن أن يصدر إلى الناقل تعليمات بشأن تسليم البضاعة.
    The Board shall recommend to the Conference of the Parties the proportion of funding that shall be allocated to each funding window, but shall give priority to funding for adaptation. UN ويوصي المجلس مؤتمر الأطراف بنسبة التمويل التي تُخصَّص لكل نافذة من نوافذ التمويل، على أن يعطي الأولوية لتمويل التكيف.
    Main Committees shall give specific attention to the rationalization of their future agendas by the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items, and make recommendations to the plenary Assembly for its decision by 1 April 2005. UN تولي كل لجنة من اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جداول أعمالها المقبلة، وذلك بالنظر في البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وبتجميعها وحذف بعضها، مع تقديم توصيات إلى الجمعية بكامل هيئتها للبت فيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005.
    If, after reasonable effort, the carrier is unable to locate the controlling party or the shipper, the carrier shall so advise the documentary shipper, and the documentary shipper shall give instructions in respect of the delivery of the goods; UN وإذا ما تعذّر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الطرف المسيطر أو مكان الشاحن، وجب على الناقل أن يُبلغ الشاحن المستندي بذلك، ووجب على الشاحن المُستندي أن يُصدر تعليمات بشأن تسليم البضاعة؛
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    The MFS shall give particular importance to women's income generating activities especially those of widows. UN 133 - يولي النظام اهتماماً خاصاً بالأنشطة النسوية المدرة للدخل، وخاصة تلك التي تقوم بها الأرامل.
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles and applicable ILO standards. UN يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة السكان العاملين في قطاع الكاكاو وظروف عملهم، بما يتماشى مع مستوى تنميتهم، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً ومعايير منظمة العمل الدولية المنطبقة.
    Members shall give consideration to improving the standard of living and working conditions of populations engaged in the cocoa sector, consistent with their stage of development, bearing in mind internationally recognized principles on these matters. UN يولي الأعضاء الاعتبار لتحسين مستوى معيشة وأوضاع عمل السكان العاملين في قطاع الكاكاو، بما يتمشى مع مرحلة التنمية، على أن يضعوا في الاعتبار المبادئ المعترف بها دولياً بشأن هذه المسائل.
    Where these recommendations are not in line with those of the relevant manager, it shall transmit its recommendations to the Secretary-General for a final decision who shall give due consideration to the recommendations of the central review bodies; UN وإذا كانت التوصيات لا تتفق مع توصيات المدير المسؤول، تحيل توصياتها إلى الأمين العام لاتخاذ القرار النهائي حيث يولي الاعتبار الواجب لتوصيات هيئات الاستعراض المركزية؛
    7. If the State party concerned disputes the legal capacity of the author or authors under article 12 of the Convention, the State party shall give details of the laws and remedies available to the alleged victim or victims in the particular circumstances of the case. UN 7- إذا اعترضت الدولة الطرف المعنية على الأهلية القانونية لمقدم أو مقدمي البلاغ بموجب المادة 12 من الاتفاقية، فعليها أن تقدم تفاصيل عن القوانين وسبل الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.
    7. If the State party concerned disputes the legal capacity of the author or authors under article 12 of the Convention, the State party shall give details of the laws and remedies available to the alleged victim or victims in the particular circumstances of the case. UN 7- إذا اعترضت الدولة الطرف المعنية على الأهلية القانونية لمقدم أو مقدمي البلاغ بموجب المادة 12 من الاتفاقية، فعليها أن تقدم تفاصيل عن القوانين وسبل الانتصاف المتاحة للضحية المزعومة أو الضحايا المزعومين في الملابسات المحددة للقضية.
    The aforesaid provision states that in the grant of rights, privileges and concessions covering national economy and patrimony, the State shall give preference to qualified Filipinos. UN ويبين الحكم المذكور آنفاً أن على الدولة أن تعطي الأفضلية للمواطنين الفلبينيين المؤهلين عند منح الحقوق والامتيازات والتنازلات التي تمس الثراث والاقتصادي الوطني.
    It is to be noted that before making an order for forfeiture of funds, the Court shall give every person appearing to have an interest in the funds, an opportunity of being heard. UN ويجدر بالإشارة أنه قبل إصدار أمر بمصادرة الأموال، يتعين على المحكمة أن تعطي لكل شخص يظهر أن له اهتمام بتلك الأموال فرصة للاستماع إليه.
    If, after reasonable effort, the carrier is unable to locate the controlling party, the carrier shall so advise the shipper, and the shipper shall give instructions in respect of the delivery of the goods. UN وإذا تعذّر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الطرف المسيطر، وجب على الناقل أن يبلغ الشاحن بذلك، ووجب على الشاحن أن يصدر تعليمات بشأن تسليم البضاعة.
    (b) Unless otherwise specified in their letter of appointment, staff members recruited under these rules shall give written notice of resignation. UN )ب( ما لم يرد خلاف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة.
    Main Committees shall give specific attention to the rationalization of their future agendas by the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items, and make recommendations to the plenary Assembly for its decision by 1 April 2005. UN تولي كل لجنة من اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جداول أعمالها المقبلة، وذلك بالنظر في البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وبتجميعها وحذف بعضها، مع تقديم توصيات إلى الجمعية بكامل هيئتها للبت فيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005.
    I shall give them as much consistency as I can which might serve to reassure them in these troubled times. Open Subtitles سأمنحهم التماسك حسب إستطاعتي لعل و عسى يستطيعون به تجاوز هذه الأوقات الصعبة
    Before doing so, I shall give the floor to delegations that wish to explain their votes or positions. UN وقبل القيام بذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها.
    4. When adopting the agenda and the programme of work for its fifty-eighth session, the Sub-Commission should also be guided by the request of the Human Rights Council contained in its decision 2006/102 that the Sub-Commission " shall give due priority to preparing: UN 4- ولدى اعتماد جدول الأعمال وبرنامج العمل للدورة الثامنة والخمسين، ينبغي أن تسترشد اللجنة الفرعية أيضاً بطلب مجلس حقوق الإنسان الوارد في مقرره 2006/102 بأن تُعطي اللجنة الفرعية " الأولية لإعداد ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد