ويكيبيديا

    "shall provide to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يزود
        
    • بردّها على
        
    • أن تزود بعضها
        
    2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within two months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون شهرين بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within two months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون شهرين بما يلي:
    According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the country review, shall provide to the secretariat its response to the comprehensive self-assessment checklist. UN 21- وفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تبلغ الدولة الطرف المستعرَضة الأمانة، في غضون شهرين من إبلاغها رسمياً ببدء إجراء الاستعراض القُطري، بردّها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    2. States Parties shall provide to or share with each other, [and with the relevant intergovernmental organizations,] Addition proposed by the delegation of Colombia. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض ]والمنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[بديل اقترحه وفد كولومبيا .
    1. The shipper shall provide to the carrier in a timely manner such information, instructions and documents relating to the goods that are not otherwise reasonably available to the carrier, and that are reasonably necessary: UN 1 - يزود الشاحن الناقل، في الوقت المناسب، بما يخص البضاعة من معلومات وتعليمات ومستندات غير متاحة في حدود المعقول للناقل من مصدر آخر، وهي، في حدود المعقول، ضرورية:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within two months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم، في غضون شهرين، بما يلي:
    1. The shipper shall provide to the carrier in a timely manner such information, instructions and documents relating to the goods that are not otherwise reasonably available to the carrier, and that are reasonably necessary: UN 1 - يزود الشاحن الناقل، في الوقت المناسب، بما يخص البضائع من معلومات وتعليمات ومستندات غير متاحة في حدود المعقول للناقل من مصدر آخر، وهي، في حدود المعقول، ضرورية:
    4. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN ٤ - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب رفع الاسم من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    4. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN ٤ - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب رفع الاسم من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الشطب من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    3. The Ombudsperson shall also immediately forward the delisting request to the Monitoring Team, which shall provide to the Ombudsperson, within four months: UN 3 - يحيل أمين المظالم أيضا على الفور طلب الرفع من القائمة إلى فريق الرصد الذي يزود أمين المظالم في غضون أربعة أشهر بما يلي:
    [If an insurance approach is used to address non-permanence, project participants shall provide to the designated operational entity contracted by the project participants to perform the verification a monitoring report in accordance with the registered monitoring plan set out in paragraph 30 above: UN 32- [فإذا ما استخدم نهج التأمين لمعالجة عدم الدوام، يزود المشاركون في المشروع الكيان التشغيلي المعين والمتعاقد معه من طرف المشاركين في المشروع لأداء التحقق، بتقرير رصد طبقاً لخطة الرصد المسجلة والواردة في الفقرة 30 أعلاه:
    4. Every three years, each Party that uses DDT shall provide to the Secretariat and the World Health Organization information on the amount used, the conditions of such use and its relevance to that Party's disease management strategy, in a format to be decided by the Conference of the Parties in consultation with the World Health Organization. UN 4 - يزود كل طرف يستخدم الـ دي. دي. تي الأمانة ومنظمة الصحة العالمية كل ثلاث سنوات، بمعلومات عن الكمية المستخدمة وظروف ذلك الاستخدام ومدى صلته بإستراتيجية ذلك الطرف المتعلقة بمكافحة الأمراض وذلك في شكل يقرره مؤتمر الأطراف بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the country review, shall provide to the secretariat its response to the comprehensive self-assessment checklist. UN 20- وفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تبلغ الدولة الطرف المستعرَضة الأمانة، في غضون شهرين من إبلاغها رسمياً ببدء إجراء الاستعراض القُطري، بردّها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the country review, shall provide to the secretariat its response to the comprehensive self-assessment checklist. UN 20- وفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تبلغ الدولة الطرف المستعرَضة الأمانة، في غضون شهرين من إبلاغها رسمياً ببدء إجراء الاستعراض القُطري، بردّها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    According to paragraph 15 of the guidelines, the State party under review, within two months of being officially informed of the beginning of the conduct of the country review, shall provide to the secretariat its response to the comprehensive self-assessment checklist. UN 29- وفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية تبلغ الدولة الطرف المستعرَضة الأمانة، في غضون شهرين من إبلاغها رسمياً ببدء إجراء الاستعراض القُطري، بردّها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    2. States Parties shall provide to or share with each other, [and with the relevant intergovernmental organizations,] Addition proposed by the delegation of Colombia. UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض ]والمنظمات الدولية-الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد