ويكيبيديا

    "shame of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عار
        
    • الخجل من
        
    • العار بسبب
        
    It is the shame of the twenty-first century, which cries out for serious action to be taken to stop the construction of the wall. UN إنها وصمة عار القرن، وصمة عار القرن الحادي والعشرين، التي تصرخ من أجل عمل جاد لإزالتها.
    The two of us should just throw away the shame of the journey, and just be fully shameful. Open Subtitles يجدر بنا نحن الاثنين أن نرمي عار الرحــلةو نكون مُخجلين بالكامل فحسب
    The two of us should just throw away the shame of the journey, and just be fully shameful. Open Subtitles يجدر بنا نحن الاثنين أن نرمي عار الرحــلةو نكون مُخجلين بالكامل فحسب
    Well, when it comes to the shame of fathers, Open Subtitles حسنا، عندما يتعلق الأمر إلى الخجل من الآباء و
    Your body's healed, Barry, and yet here you are, feeling the shame of losing. Open Subtitles لقد شفى جسمك، باري، وبعد هنا أنت، شعور الخجل من الخسارة.
    Well, I'd rather deal with that than the shame of breaking up a marriage. Open Subtitles أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة
    I will bear the shame of this genocide forever. Open Subtitles كل هذا لا يشكل أي فارق الآن سوف أظل أحمل طوال حياتي عار ارتكاب هذه المذبحة الجماعية
    What could possibly top the soul-crushing shame of yet another soul-crushing defeat? Open Subtitles ماذا يكون أكثر من عار نفس مُحطّمة من هزيمة آخرى للنفس ذاتها ؟
    And my father suffers the compound shame of financial failure seen through the eyes of his son and descended into drink. Open Subtitles ووالدي عانى عار مجتمع الفشل المالي من نظرات ابنه وبدأ يقارع الخمر
    He's always said he'd rather die than live with the shame of an unmarried pregnant daughter. Open Subtitles ‫يقول دائما انه يفضل الموت ‫على العيش مع عار ابنة ‫حامل غير متزوجة
    The shame of telling you the truth, of admitting that our life could only be funded by your family's money... Open Subtitles عار قول الحقيقة لكِ من الأعتراف بان لدينا حياة يمكن أن تمول بأموال عائلتكِ
    He has squandered his reputation, and he is forced to live in the woods like an animal with the shame of being a criminal. Open Subtitles لقد اجبر ان يعيش بالغابات مثل الحيوان مع عار كونه مجرم
    As children, we watched with wash away the shame of infidelity. Open Subtitles الوقت هذا طوال أشاهدها كنت طفله كنت عندما خيانتها عار من التخلص .تحاول
    And if they don't kill ya, you kill yourself, cos of the shame of getting a boner whilst you was being bummed. Open Subtitles و إذا لم يقتلوك, تقتل نفسك بسبب عار الحصول على انتصاب بينما يتم نكحك
    But I won't forget you, Superman, or the shame of my defeat. Open Subtitles لكنني لن أنسى لك ، سوبرمان، أو عار الهزيمة بلدي.
    Pray that the shame of this can be washed away by Dr. Mubaric's recent success. Open Subtitles صلوا و إدعوا أن يكون عار ما حدث يمكن أن يتم غسله بالنجاح الأخير للدكتورة مبارك
    And despite the shame of being old, I'm quite happy to be so. Open Subtitles رغم الخجل من الكبر إلا أني سعيدة بكوني كذلك
    Children who have been sexually abused find it difficult to leave because of the shame of `being spoiled'and when they do leave, are afraid to go back to their families and end up in the streets. UN ويجد الأطفال الذين تعرضوا للإيذاء الجنسي أن ترك المكان أمر صعب بسبب الخجل من " تلطيخهم " وعندما يتركون البيت فإنهم يخشون العودة إلى أسرتهم وينتهون بالإقامة في الشوارع.
    The shame of nudity. Open Subtitles الخجل من التعري.
    On India's Independence Day, in his first major address (August 14, 2014), the new prime minister spoke of the need to stop violence against women and the shame of India's rape culture. UN وبمناسبة يوم استقلال الهند، ألقى رئيس الوزراء الجديد خطابه الرئيسي الأول (14 آب/أغسطس، 2014) ذكر فيه ضرورة إنهاء العنف ضد المرأة وأعرب عن الخجل من ثقافة اغتصاب المرأة في الهند.
    Having to live with the shame of what your father's done? Open Subtitles إمتلاك العيش مع العار بسبب الذى فعله والدهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد