ويكيبيديا

    "share with you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشاطركم
        
    • أطلعكم
        
    • أشارككم
        
    • إطلاعكم
        
    • أتشاطر معكم
        
    • مشاركتها معك
        
    • أُطلعكم
        
    • أشرككم
        
    • أعرض عليكم
        
    • أتقاسم معكم
        
    • أشاركك
        
    • مشاركته معك
        
    • مشاركتها معكم
        
    • لأطلعكم
        
    • أطرح عليكم
        
    Let me share with you our key observations. UN واسمحوا لي أن أشاطركم ملاحظاتي اﻷساسية عليها.
    I should like to share with you my approach to the solution of the questions that you have raised. UN وأود هنا أن أشاطركم بعض الرؤى التي أقترحها لحل المسائل التي طرحتموها.
    Now, Mr. President, let me kindly share with you some comments and remarks on the subject of the CD's work programme. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لى اﻵن بأن أطلعكم على بعض التعليقات والملاحظات حول موضوع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Let me share with you some of my brief concluding remarks. UN والآن دعوني أشارككم بعض تعليقاتي الختامية الموجزة.
    Now, I would just like to share with you my basic conclusions from my consultations thus far. UN وكل ما أودّه الآن هو إطلاعكم على استنتاجاتي الأساسية من المشاورات التي أجريتها حتى الآن.
    Therefore, allow me to share with you information on how Turkmenistan is implementing the Goals. UN وبالتالي، أود أن أتشاطر معكم المعلومات عن كيفية تنفيذ أنشطة تركمانستان لبلوغ الأهداف.
    And I have a few strategies of my own I can share with you. Open Subtitles ولدي بعض الاستراتيجيات الخاصة بي التي يمكنني مشاركتها معك
    Today I wish to share with you some thoughts of the newly appointed Netherlands Minister for Development Cooperation, Ms. Eveline Herfkens. UN وأود اليوم أن أشاطركم بعض أفكار وزيرة التعاون اﻹنمائي الدولي المعينة حديثا، السيدة إيفلين هيرفكنس.
    Mr Chairman, I would now like to share with you some thoughts about the resources needed to carry out this vast and complex programme of work. UN السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا.
    Against this background, allow me to share with you some of the impressions I have gained from these consultations. UN وعلى هذا اﻷساس، اسمحوا لي أن أشاطركم بعض الانطباعات التي تكونت لدي من خلال هذه المشاورات.
    Mr. Chairman, I would now like to share with you some thoughts about the resources needed to carry out this vast and complex programme of work. UN السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا.
    In that regard, let me share with you an announcement made in Washington last week. UN وفي هذا الخصوص، دعوني أشاطركم إعلاناً صدر في واشنطن الأسبوع الماضي.
    Consequently, allow me also to make a focused assessment on the meetings we had last week and share with you some of my personal considerations. UN وبالتالي، اسمحوا لي أيضاً أن أجري تقييما مركزاً للجلسات التي عقدناها في الماضي وأن أطلعكم على ملاحظاتي الشخصية.
    I would like to share with you my views on what the CD will be seized with during Nigeria's presidency. UN أود أن أطلعكم على آرائي بشأن المسائل التي ستعرض على مؤتمر نزع السلاح أثناء فترة رئاسة نيجيريا.
    Today I would like to share with you and other colleagues the outcome of the fourth round of the six-party talks held in Beijing. UN وأود اليوم أن أطلعكم وأطلع زملائي الآخرين على نتيجة الجولة الرابعة من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين.
    In this connection I would like to share with you our views on the future treaty. UN وأود في هذا الصدد أن أشارككم وجهات نظركم المتصلة بالمعاهدة المقبلة.
    Without exaggeration, we in Somalia are alarmed and are forced, therefore, to share with you our grave concern. UN وبدون مبالغة، فإننا في الصومال يساورنا الجزع، وبالتالي نجد أنفسنا مضطرين إلى إطلاعكم على قلقنا الشديد.
    Let me share with you a few observations in this regard. UN وأود أن أتشاطر معكم بضع ملاحظات في هذا الصدد.
    This gentleman is a friend of mine and he has an idea he'd like to share with you. Open Subtitles هذا الرجل المحترم صديقي و لديه فكرة يريد مشاركتها معك
    Before I share with you my conclusions from these extensive consultations I would like to start with a quotation: UN وقبل أن أُطلعكم على ما انتهيت إليه من استنتاجات من هذه المشاورات الموسّعة، أود أن أستهلّ باقتباس ما قاله سلفي، السفير الكندي السيد كريس فيسدال:
    But I just wanted to share with you my feelings, just as a message to all of you that I belong to your shop. UN ولكنني أردت فقط أن أشرككم في ما أشعر به، وتلك مجرد رسالة موجهة إليكم جميعاً بأنني أنتمي إلى مجموعتكم هذه.
    I wish to share with you some general thoughts on international security, its nature and contents. UN أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار العامة بشأن الأمن الدولي وطبيعته ومقوماته.
    At this juncture, I would like to share with you some of Switzerland's views on the current state of play in the Conference on Disarmament and the challenges ahead. UN وأود، في هذه المرحلة، أن أتقاسم معكم بعض آراء سويسرا بشأن الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح والتحديات التي تواجهنا.
    There's some things that I really wanna share with you, and then, there's some things that you should die just never knowing. Open Subtitles توجد بعض الأشياء التي أريد فعلاً أن أشاركك فيها كما أنه توجد أشياء أخرى يجب أن تموتي بدون أن تعرفيها
    Uh, I feel there's something I want to share with you. Open Subtitles اشعر ان هناك امر اود مشاركته معك
    I had a conversation with a young circler the other day that I wanted to share with you. Open Subtitles أجريت محادثة مع موظفة صغيرة بالشركة أود مشاركتها معكم
    Having reached a turning point in the efforts, under your mission of food offices, to resume the fully fledged negotiations to find a settlement to the Cyprus problem, I am writing to share with you my views on how to move forward with the narrowing window of opportunity as also acknowledged by you. UN بعد الوصول إلى منعطف في الجهود التي تبذل، في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، من أجل استئناف المفاوضات الكاملة الرامية إلى إيجاد تسوية لمشكلة قبرص، أكتب إليكم لأطلعكم على آرائي بشأن كيفية المضي قدما إزاء الفرصة السانحة الآخذة بالتضيّق حسبما أقريتم أيضا بذلك.
    Let me share with you a few points that would be worth considering: UN ودعوني أطرح عليكم بضع النقاط قد تكون جديرة بالاعتبار:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد