ويكيبيديا

    "shares the state party's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشاطر الدولة الطرف
        
    • وتشاطر الدولة الطرف
        
    • تشاطر اللجنة الدولة الطرف
        
    Nonetheless, the Committee shares the State party's concern at the premature school dropout rate which continues to be very high. UN بيد أن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء معدل التسرب المبكر من الدراسة الذي لا يزال مرتفعاً للغاية.
    However, the Committee shares the State party's concern that coordination of policies and services for children is still insufficient. UN غير أن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء عدم كفاية تنسيق السياسات والخدمات المتعلقة بالأطفال.
    As regards maternal health, the Committee shares the State party's concern at the relatively low number of mothers receiving post-natal care. UN أما فيما يخص صحة الأم، فإن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الانخفاض النسبي في عدد الأمهات اللواتي يتلقين الرعاية بعد الوضع.
    It also shares the State party's concern about the insufficient and incoherent data on children with disabilities and the non-standardized public and private services for them. UN كما تشاطر الدولة الطرف انشغالها إزاء عدم كفاية وعدم اتساق البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين وعدم توحيد الخدمات العامة والخاصة المتاحة لهم.
    It shares the State party's concerns regarding the regional disparities in access to preprimary education between Malé and the atolls, the informal status of the preschool education and the lack of trained teachers. UN وتشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الفوارق الإقليمية في فرص الحصول على التعليم قبل الابتدائي بين ماليه والجزر الحلقية والوضع غير الرسمي للتعليم قبل الابتدائي وقلة المعلمين المدرَّبين.
    The Committee also shares the State party's concern over the shortage of alternative care and counselling services for abused children. UN كما تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء نقص خدمات الرعاية البديلة والمشورة المقدمة إلى الأطفال ضحايا إساءة المعاملة.
    As regards maternal health, the Committee shares the State party's concern at the relatively low number of mothers receiving post-natal care. UN أما فيما يخص صحة الأم، فإن اللجنة تشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الانخفاض النسبي في عدد الأمهات اللواتي يتلقين الرعاية بعد الوضع.
    355. While acknowledging that some improvements have been achieved, the Committee shares the State party's concern at the insufficient number of cultural and recreational activities and facilities for children. UN 355- تعترف اللجنة بحدوث قدر من التحسن، إلا أنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء النقص في عدد الأنشطة والمرافق الثقافية والترفيهية الخاصة بالأطفال.
    344. While taking note with appreciation of the efforts undertaken by the State party to improve the registration system, the Committee shares the State party's concern that children are still being discharged from hospitals or health centres without a proper name and may remain without a formal name for several months. UN 344- فيما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام التسجيل، فإنها تشاطر الدولة الطرف شواغلها لاستمرار خروج المواليد من المستشفيات أو المراكز الصحية بدون تسمية واحتمال بقائهم بلا اسم رسمي لعدة أشهر.
    No Way! " website, but it shares the State party's concern regarding the impact that this pervasive practice has on the affected children, especially on their psychological health, educational achievements and social development. UN No Way)، غير أنها تشاطر الدولة الطرف قلقها فيما يتعلق بأثر هذه الممارسة المتفشية على الأطفال المعنيين بها، ولا سيما على صحتهم النفسية وأدائهم في المدرسة ونموهم الاجتماعي.
    488. The Committee notes with appreciation the amount of data provided, inter alia in the written replies to the list of issues, but shares the State party's concern that there are still gaps in these data. UN 488- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما وردها من بيانات، ومنها البيانات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة، غير أنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها إزاء الثغرات الموجودة في هذه البيانات.
    398. The Committee takes note of the State party's national expenditure on health care, social services and education, and it shares the State party's concern at the inefficiency observed in government expenditure on social services. UN 398- تحيط اللجنة علماً بمستوى الإنفاق الوطني للدولة الطرف على الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم، وهي تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء ما يلاحظ من عدم كفاءة في الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية.
    34. While the Committee recognizes efforts undertaken by the State party to ensure equal enjoyment of rights for all children in the State party, the Committee shares the State party's concern at continued discrimination against the girl child and children living in poverty and regrets reports of discrimination against children of migrant workers and refugee children, especially in relation to the right to education. UN 34- بينما تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان المساواة في التمتع بالحقوق لجميع الأطفال في الدولة الطرف، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الإناث من الأطفال وضد الأطفال الذين يعانون من الفقر وتعرب عن أسفها لما ورد من تقارير عن وجود تمييز ضد أطفال العمال المهاجرين والأطفال اللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    (62) While the Committee welcomes the fact that food security for children is part of the basis of the State party's poverty reduction strategy paper (PRSP) and Vision 2025 action plan, it nevertheless shares the State party's concern at the low levels of nutrition in the State party, especially for children. UN 62) في حين ترحب اللجنة بكون الأمن الغذائي للأطفال يشكل جزءاً من الأساس الذي تنبني عليه ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل لرؤية عام 2025 في الدولة الطرف، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء انخفاض مستويات التغذية فيها، ولا سيما بالنسبة إلى الأطفال.
    67. While the Committee notes with appreciation the State party's activities and measures addressing this problem, including two programmes seeking to reduce family violence in indigenous communities, it shares the State party's concern that child abuse remains a major problem for Australian society, affecting children's physical and mental health as well as their educational and employment opportunities. UN 67- بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة وتتخذه من تدابير لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك وضعها لبرنامجين يرميان إلى الحد من العنف الأسري في مجتمعات السكان الأصليين، فإنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها لأن إساءة معاملة الأطفال لا تزال تشكل مشكلة رئيسية في المجتمع الأسترالي، تؤثر في صحة الأطفال الجسدية والعقلية وفي الفرص المتاحة لهم في مجالي التعليم والتوظيف.
    97. While the Committee notes the measures taken by the State party in the field of juvenile justice, such as the options for juvenile diversion available in many states and territories and the strategies to reduce the incarceration rates for indigenous Australians, it shares the State party's concern that the percentage of indigenous children in conflict with the law is disproportionately high. UN 97- بينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة من الدولة الطرف في مجال قضاء الأحداث، مثل الخيارات المتاحة في العديد من الولايات والأقاليم لمعالجة القضايا المتعلقة بالأحداث خارج نظام القضاء، والاستراتيجيات الرامية إلى تخفيض نسبة المحبوسين في صفوف السكان الأصليين، فإنها تشاطر الدولة الطرف انشغالها لأن النسبة المئوية لأطفال السكان الأصليين الجانحين مرتفعةٌ بشكلٍ مفرط.
    427. The Committee welcomes the various legislative and other efforts made to provide care and protection to children without parental care and shares the State party's concern over the high level of institutional care in the State party. UN 427- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود عديدة في مجال التشريعات وغيره من المجالات لإتاحة الرعاية والحماية للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وتشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية.
    The Committee also shares the State party's concern about the lack of measures to prevent suicide among adolescents. UN كما تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها بشأن قلة التدابير لمنع الانتحار بين المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد