The only radio station broadcasting in Kabul is reportedly Radio Shariat which is operated by the Taliban authorities. | UN | ٨٥- وتفيد التقارير بأن محطة الاذاعة التي تعمل في كابول هي محطة الشريعة التي يديرها الطلبان. |
However, Radio Shariat announced that women would be allowed to work as soon as the security situation in Kabul had improved. | UN | بيد أنه أعلنت إذاعة الشريعة أنه سيجوز للنساء العمل بمجرد تحسن حالة اﻷمن في كابول. |
Currently the matter is sub judice before the Supreme Court as a result of an appeal filed on the judgment of the Federal Shariat Court. | UN | وهذه المسألة الآن قيد نظر المحكمة العليا نتيجة الطعن بالاستئناف في الحكم الصادر عن محكمة الشريعة الاتحادية. |
But khilafa means imposing Shariat (Koran's code of law) on everyone. | Open Subtitles | لكن الخلا فة تعني الشريعة البارزة على كل شخص |
Currently the matter is subjudice before the Supreme Court as a result of an appeal filed by the Ministry of Interior after the judgment of the Federal Shariat Court. | UN | وهذه المسألة الآن قيد نظر المحكمة العليا نتيجة لاستئناف رفعته وزارة الداخلية عقب الحكم الصادر عن محكمة الشريعة الاتحادية. |
In a decision of 1992, the federal Shariat Court, the highest court in Pakistan to decide whether or not a law is repugnant to the injunctions of Islam, did not uphold the quota system. | UN | وبناء على قرار صادر عن المحكمة الشرعية الاتحادية في عام 1992 تقرر المحكمة العليا في باكستان تعارض أو عدم تعارض القوانين مع أحكام الشريعة الإسلامية، وعدم خضوعها لنظام الحصص. |
In December, Radio Shariat announced in Kabul that Afghan women were not allowed to visit the offices of foreign organizations. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر، أعلنت إذاعة الشريعة في كابول أنه لا يجوز للمرأة اﻷفغانية زيارة مكاتب الهيئات اﻷجنبية. |
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي 19 آذار/مارس 2000، أعلنت وزارة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر عبر إذاعة الشريعة أن الاحتفال بالنيروز وهو اليوم الأول من السنة الشمسية الفارسية هو نشاط غير إسلامي. |
Yet reportedly non-Muslim lawyers are not authorized to appear before the Federal Shariat Court (see under Constitutional provisions). | UN | والواقع أنه لا يمكن لمحام غير مسلم المرافعة أمام محكمة الشريعة الاتحادية )انظر الجزء المعنون " اﻷحكام الدستورية " (. |
American Constitution, Inexpensive and Speedy Justice, Procedural Reforms, Justice, Role of Islamic Law in Pakistani Judicial System, Police and Citizen, Federal Shariat Court, Islamic Law, Human Rights Judicature in Trichotomy of Power, Rule of Law etc. | UN | الدستور الأمريكي، تطبيق العدالة السريع وغير المكلف، الإصلاحات الإجرائية، العدالة، دور الشريعة الإسلامية في النظام القضائي الباكستاني، الشرطة والمواطن، محكمة الشريعة الاتحادية، الشريعة الإسلامية، انقسام نظام القضاء المتعلق بحقوق الإنسان في السلطات الثلاث، وسيادة القانون. |
JS14 noted that the Federal Shariat Court encroaches upon the legislative authority of parliament and the powers and functioning of the mainstream judiciary. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 14 أن محكمة الشريعة الاتحادية تتعدّى على سلطة البرلمان التشريعية وعلى سلطات وعمل جهاز القضاء(41). |
On this Suo motu notice was taken by the Federal Shariat Court and in its judgment FSC 2008 PLD 1 held this Provision to be discriminatory, ruling that it negated gender equality and was in violation of articles 2-A and 25 of the Constitution. | UN | واتخذت محكمة الشريعة الاتحادية إجراء من تلقاء ذاتها وقررت في حكمها FSC 2008 PLD 1 أن هذا الحكم تمييزي، ورأت أنه يتجاهل المساواة بين الجنسين ويمثل انتهاكاً للمادتين 2-ألف و25 من الدستور. |
15. Under Prime Minister Nawaz Sharif (1990-1993), section 295 C of the Penal Code concerning blasphemy against the name of the prophet Mohammed was amended on 29 July 1991 as a result of the entry into force of the 1991 Shariat Act (Islamic law). | UN | ٥١- وفي عهد رئيس الوزراء نواز شريف )٠٩٩١ - ٣٩٩١(، اقتضى سريان القانون الخاص بتطبيق الشريعة اﻹسلامية لعام ١٩٩١)٣(، القيام في ٩٢ تموز/يوليه ١٩٩١ بتعديل المادة ٥٩٢ - جيم من قانون العقوبات الخاصة بإهانة اسم النبي محمد عليه السلام. |
It was reported that a broadcast of Radio Shariah in Kabul stated that " Celebration of New Year has no special importance in the framework of Shariat (Islamic law), rather it is prohibited " . | UN | وذكِر أن أحد برامج إذاعة الشريعة في كابول ذكر أن " الاحتفال بالسنة الجديدة ليس له أي أهمية خاصة في إطار الشريعة، وفي الواقع فإنه محظور " . |
55. With reference to Section 10 (2) of the Citizenship Act, which does not allow a non-Pakistani husband to acquire Pakistani citizenship when married to a Pakistani woman, the Federal Shariat Court took suo-moto action and in its judgment FSC 2008 PLD 1 held this Provision to be discriminatory, ruling that it negated gender equality and was in violation of Articles 2-A and 25 of the Constitution. | UN | 55- بالإشارة إلى المادة 10(2) من قانون الجنسية، التي لا تسمح للزوج غير الباكستاني باكتساب الجنسية الباكستانية عند زواجه بامرأة باكستانية، اتخذت محكمة الشريعة الاتحادية إجراء من تلقاء ذاتها وقررت في حكمها FSC 2008 PLD 1 أن هذا الحكم تمييزي، ورأت أنه يلغي المساواة بين الجنسين ويمثل انتهاكاً للمادتين 2-ألف و25 من الدستور. |