ويكيبيديا

    "sharing good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل الممارسات الجيدة
        
    • تقاسم الممارسات الجيدة
        
    • وتبادل الممارسات الجيدة
        
    • وتقاسم الممارسات الجيدة
        
    • تبادل الممارسات السليمة
        
    • لتبادل الممارسات الجيدة
        
    • تقاسم المعلومات فيما يتعلق بالممارسات الجيدة
        
    • تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة
        
    • التشارك في الممارسات الجيدة
        
    • بتبادل الممارسات الجيدة
        
    • الممارسات الجيدة وتبادلها
        
    • وتقاسم الممارسات الفضلى
        
    • لتقاسم الممارسات الجيدة
        
    This could involve sharing good practices such as procedures to reduce non-compliance in tendering. C. Disclosures by management UN ويمكن أن يشمل ذلك تبادل الممارسات الجيدة مثل إجراءات خفض حالات عدم الامتثال في تقديم العطاءات.
    Also by sharing good practices, the Government attempts to accelerate the practical efforts of each actor in each field. UN وتسعى الحكومة أيضاً عن طريق تبادل الممارسات الجيدة إلى تسريع وتيرة الجهود العملية لكل فاعل في كل ميدان.
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم إلى منتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Discussions were held on the theme of strengthening regional human rights mechanisms by sharing good practices and experiences. UN وقد جرت مناقشات حول موضوع تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية من خلال تقاسم الممارسات الجيدة والخبرات.
    The speaker responded by saying that this could be achieved by raising awareness and sharing good practices. UN وردت المتحدثة قائلةً إنه يمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة الوعي وتبادل الممارسات الجيدة.
    It was suggested that regional bodies become more involved in exchanging ideas and sharing good practices. UN وذُكر أن الهيئات الإقليمية أضحت تشارك أكثر في تبادل الأفكار وتقاسم الممارسات الجيدة.
    Such preparation could be enhanced by sharing good practices internationally and ensuring that effective contingency planning was in place, including international cooperation in the event of a terrorist threat. UN ويمكن تعزيز هذا الاستعداد عن طريق تبادل الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي وضمان وضع خطط فعَّالة للتعامل مع الطوارئ، بما في ذلك التعاون الدولي في حال وجود خطر إرهابي.
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم لمنتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Support will be given to discussion forums to disseminate new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم لمنتديات النقاش لتعميم المعرفة بخيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Support will be given to forums on new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم للمنتديات التي تتناول خيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Support will be given to forums on new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم للمنتديات التي تتناول خيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Support will be given to forums on new policy options and the functioning of knowledge networks for sharing good practices and lessons learned. UN وسيقدّم الدعم للمنتديات التي تتناول خيارات السياسات الجديدة وكيفية عمل شبكات المعرفة بهدف تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    Similarly, 60 per cent of department focal points report that the coordinating bodies are helpful in sharing good practices and lessons learned. UN وبالمثل، فقد ذكرت نسبة 60 في المائة من جهات التنسيق في الإدارات أن هيئات التنسيق مفيدة في تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    This presents a major opportunity for sharing good practices and identifying constraints to national implementation of the resolutions on women and peace and security. UN ويمثل ذلك فرصة كبرى تتيح تقاسم الممارسات الجيدة وتحديد المعوقات التي تعترض سبيل تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن على الصعيد الوطني.
    Consequently, sharing good practices and lessons learned is of crucial importance for them. UN وبالتالي، فإن تقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة يتسم بأهمية جوهرية بالنسبة إليها.
    The recent publication Fighting Racism and Discrimination: Identifying and sharing good practices in the International Coalition of Cities features more than 50 good practices of more than 38 cities of the Coalition. UN ويشمل المنشور الصادر مؤخرا المعنون مكافحة العنصرية والتمييز العنصري: تحديد وتبادل الممارسات الجيدة في التحالف الدولي للمدن أكثر من 50 ممارسة جيدة لما ينيف عن 38 مدينة من مدن التحالف.
    Intensifying global efforts and sharing good practices to effectively eliminate female genital mutilation UN تكثيف الجهود العالمية وتقاسم الممارسات الجيدة من أجل القضاء بفعالية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
    54. There have been major advances in sharing good practices and lessons learned within entities and across the United Nations system. UN 54 - أحرز تقدم كبير على طريق تبادل الممارسات السليمة والدروس المستفادة ضمن الكيانات وعبر نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    UNFPA will also develop a web site for training or sharing good practices for UNFPA gender focal points. UN وسوف ينشئ الصندوق أيضا موقعا على شبكة الإنترنت لأغراض التدريب أو لتبادل الممارسات الجيدة لكي تستفيد منه جهات التنسيق التابعة لهذا الصندوق والمعنية بالقضايا الجنسانية.
    10. Calls upon all States to strengthen international commitment, cooperation and mutual assistance in preventing the phenomenon of children working and/or living on the street, in protecting such children, including against all forms of violence, and in improving their situation, including through sharing good practices, research, policies, monitoring and capacity-building; UN 10- يناشد جميع الدول أن تعزز الالتزام والتعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد الدولي لمنع حدوث ظاهرة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع ولحماية هؤلاء الأطفال، بما في ذلك حمايتهم من جميع أشكال العنف، ولتحسين حالتهم، بما في ذلك عبر تقاسم المعلومات فيما يتعلق بالممارسات الجيدة والبحوث والسياسات والرصد وبناء القدرات؛
    4. The meeting provided an important opportunity for Asia and the Pacific countries to contribute to the annual ministerial review, including by sharing good practices and lessons learned. UN 4 - وأتاح الاجتماع فرصة هامة لبلدان آسيا والمحيط الهادئ للمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي، بما في ذلك تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Another speaker noted the assistance of regional organizations in sharing good practices and discussing challenges in the prevention of corruption at the regional level. UN ونوَّه متكلِّم آخر بالمساعدة المتلقَّاة من المنظمات الإقليمية في التشارك في الممارسات الجيدة والعناية بالتباحث بشأن التحديات التي تواجه في منع الفساد على الصعيد الإقليمي.
    Some delegations emphasized the need for further development and enhancement of cooperation between regional actors and the United Nations, especially by sharing good practices, jointly identifying gaps and overlap and defining common priorities. UN وشددت بعض الوفود على ضرورة تطوير التعاون بين الجهات الفاعلة الإقليمية والأمم المتحدة والارتقاء بمستواه، خاصة بتبادل الممارسات الجيدة والمساهمة في تحديد الثغرات والتداخلات والأولويات المشتركة.
    38. The above examples illustrate the broad agreement that identifying and sharing good practices contribute to safeguarding children's rights. UN 38- توضح الأمثلة الواردة أعلاه الاتفاق الواسع على أن تحديد الممارسات الجيدة وتبادلها يساهمان في كفالة حقوق الطفل.
    53. The present report has described advances made in networking activities, including building partnerships and sharing good practices. UN 53 - وتضمن هذا التقرير وصفا لجوانب التقدم التي تحققت في أنشطة بناء الشبكات، بما في ذلك بناء الشراكات وتقاسم الممارسات الفضلى.
    (c) Provide opportunities for sharing good practices and challenges; UN (ج) أن يتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد