ويكيبيديا

    "sharing of experiences and good practices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل الخبرات والممارسات الجيدة
        
    • لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة
        
    The review emphasized the sharing of experiences and good practices in efforts to overcome the remaining challenges of implementation. UN وشدد الاستعراض على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في إطار الجهود الرامية إلى التغلب على التحديات التي ما زالت تعترض التنفيذ.
    The subprogramme will also support the sharing of experiences and good practices among member States of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean. UN وسيدعم البرنامج الفرعي كذلك تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين الدول الأعضاء في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    The subprogramme will also support the sharing of experiences and good practices among member States of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean. UN وسيدعم البرنامج الفرعي كذلك تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين الدول الأعضاء في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    The subprogramme will also support the sharing of experiences and good practices among member States of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean. UN وسيدعم البرنامج الفرعي كذلك تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين الدول الأعضاء في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي.
    Promoting information exchange on international technology cooperation and partnerships, and providing a forum for the sharing of experiences and good practices, and linkages with ongoing work under the Convention and its Kyoto Protocol. UN (ب) تعزيز تبادل المعلومات عن التعاون والشراكات على الصعيد الدولي في مجال التكنولوجيا وتوفير منتدى لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة والعلاقات مع العمل الجاري في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    High-level plenary review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly: sharing of experiences and good practices on implementation of the Platform for Action, with a view to overcoming remaining obstacles and new challenges UN الاستعراض العام الرفيع المستوى لتنفيذ خطة عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة: تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ خطة العمل بهدف التغلب على ما تبقى من عقبات وما ظهر من تحديات جديدة
    The Commission requested the Executive Secretary to assist members and associate members, upon request, in preparing for and observing the International Year of Cooperatives and to facilitate the sharing of experiences and good practices of cooperatives at the regional level. UN وطلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين، بناء على طلبهم، في الإعداد للسنة الدولية للتعاونيات والاحتفال بها، وتسهيل تبادل الخبرات والممارسات الجيدة للتعاونيات على المستوى الإقليمي.
    As a response, the project will promote the sharing of experiences and good practices between the two regions in order to seek possibilities to develop natural-resource-based industry clusters, to explore knowledge synergies and to capture value-added and greater economic returns from the exported products and the expected positive social impacts. UN واستجابة لذلك، سيشجع المشروع على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين المنطقتين من أجل التماس إمكانيات وإنشاء مجموعات صناعية قائمة على الموارد الطبيعية، واستكشاف أوجه تآزر المعارف والحصول على عائدات القيمة المضافة والعائدات الاقتصادية الأكبر من منتجات التصدير والآثار الاجتماعية الإيجابية المتوقعة.
    2. Also decides the Commission for Social Development at its forty-third session, should emphasize the sharing of experiences and good practices on overcoming challenges to the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly; UN 2 - يقرر أيضا أن تؤكد لجنة التنمية الاجتماعية على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة المتعلقة بالتغلب على التحديات الماثلة في طريق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    28. In its role as system-wide facilitator and coordinator of South-South cooperation for the United Nations, the Special Unit facilitated the sharing of experiences and good practices in South-South cooperation among United Nations agencies by organizing four inter-agency meetings during the reporting period. UN 28 - وقامت الوحدة الخاصة، من خلال الدور المناط بها كجهة ميسرة ومنسقة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بين وكالات الأمم المتحدة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك من خلال تنظيم أربعة اجتماعات مشتركة بين الوكالات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    At its fifty-third session, the Commission decided to carry out a 15-year review at its fifty-fourth session, emphasizing the sharing of experiences and good practices, with a view to overcoming remaining obstacles and new challenges, including those relating to the Millennium Development Goals. UN وقررت لجنة وضع المرأة، في دورتها الثالثة والخمسين، أن تجري في دورتها الرابعة والخمسين استعراضا لفترة الخمس عشرة سنة التي مضت على اعتماد الإعلان ومنهاج العمل، مؤكدة على تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بهدف التغلب على ما تبقى من عقبات وما ظهر من تحديات جديدة، بما فيها التحديات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    17.18 The focus of the subprogramme will be on applied research, supporting the setting up and operation of networks for the sharing of experiences and good practices and the provision of technical cooperation activities, advisory services and policy recommendations to Governments, central banks and other relevant stakeholders concerned with the region's macroeconomic performance. UN 17-18 وسيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية، ودعم إقامة وتشغيل شبكات لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة وتقديم أنشطة التعاون التقني، والخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة إلى الحكومات، والمصارف المركزية وغيرها من الأطراف المعنية بأداء الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    17.18 The focus of the subprogramme will be on applied research, supporting the setting up and operation of networks for the sharing of experiences and good practices and the provision of technical cooperation activities, advisory services and policy recommendations to Governments, central banks and other relevant stakeholders concerned with the region's macroeconomic performance. UN 17-18 وسيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية، ودعم إقامة وتشغيل شبكات لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة وتقديم أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة إلى الحكومات والمصارف المركزية وغيرها من الأطراف المعنية بأداء الاقتصاد الكلي في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد