ويكيبيديا

    "sharing of information and best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المعلومات وأفضل
        
    • لتبادل المعلومات وأفضل
        
    • وتبادل المعلومات وأفضل
        
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate the sharing of information and best practices. UN وسوف يتعزز ذلك أيضا من خلال جهود تعميم المنظور الجنساني وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    This will also reinforce gender mainstreaming efforts and facilitate sharing of information and best practices. UN وسيعزز ذلك أيضا الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    To this end, the Working Group has begun to develop a set of practical tools with the aim of providing support to States and organizations participating in that effort, and it also serves as an important forum for the sharing of information and best practices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شرع الفريق العامل في وضع مجموعة من الأدوات العملية بهدف تقديم الدعم للدول والمنظمات المشاركة في ذلك الجهد، وأصبح أيضا منتدى هاما لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    103. A unified global response, including the sharing of information and best practice, was needed in order to combat terrorism effectively. UN ١٠٣ - وشدد على ضرورة وجود استجابة عالمية موحدة، تشمل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، من أجل مكافحة الإرهاب بشكل فعال.
    The peacekeeping missions could provide these groups with support, including logistics, intelligence and training, as well as sharing of information and best practices. UN ويمكن لبعثات حفظ السلام أن تقدم الدعم لهذه الجماعات، بما يشمل اللوجستيات والمعلومات، والتدريب، فضلا عن تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    Greater cooperation, in particular the sharing of information and best practices, was needed among Member States in order to address the issue of foreign fighters. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التعاون، ولا سيما تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء من أجل معالجة مسألة المقاتلين الأجانب.
    The Special Unit will work to bring potential partners together by establishing lines of communication, facilitating the sharing of information and best practices, and providing other types of support necessary to foster practical relationships that contribute to human development objectives. UN وستسعى الوحدة الخاصة إلى الجمع بين الشركاء المحتملين وذلك بإقامة خطوط اتصال بينها وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، وتوفير أنواع أخرى من الدعم الضروري لخلق علاقات عملية من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف التنمية البشرية.
    The sharing of information and best practices on a bilateral, regional and global basis should thus be enhanced, including in diplomatic, defence, export-control, law enforcement and counter-terrorist contexts. UN وعليه ينبغي تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات على أسس ثنائية وإقليمية وعالمية بما في ذلك في الأطر الدبلوماسية والدفاعية ومجال مراقبة الصادرات وإنفاذ القوانين والتصدّي للإرهاب.
    70. Coordination among various civil society organizations was strengthened through networks developed to promote the sharing of information and best practices on issues related to the culture of peace, particularly education on peace and non-violence. UN 70 - وجرى تدعيم التنسيق بين مختلف منظمات المجتمع المدني عن طريق الشبكات التي أقيمت لتعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات عن القضايا المتصلة بثقافة السلام، ولا سيما التعليم بشأن السلام ونبذ العنف.
    By facilitating sharing of information and best practices, the CCOHR ensures awareness of treaty obligations, including the views of treaty bodies, which can influence policy and program development, and in turn contribute to the implementation of the treaties. UN وبتسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، تكفل اللجنة الوعي بالالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات بما في ذلك وجهات نظر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، التي يمكن أن تؤثر على وضع السياسات والبرامج، وتسهم بدورها في تنفيذ المعاهدات.
    The on-going sharing of information and best practices, and the facilitation of inter-State dialogue constitute essential contributions to developing and transit countries’ efforts to address more effectively and efficiently increasingly complex and intricate migration challenges. UN ويشكل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات الجاري حاليا وتيسير الحوار فيما بين الدول مساهمتين أساسيتين فيما تبذله البلدان النامية وبلدان العبور من جهود من أجل إيجاد حلول أكثر فعالية وكفاية لتحديات الهجرة التي تتزايد تعقيدا وتشعبا.
    Leaders affirmed the importance of South-South cooperation by issuing a statement indicating that the sharing of information and best practices, including through North-South, South-South and triangular cooperation, was essential to promoting knowledge-based policy and national capacity. UN وأكد زعماء المجموعة أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بإصدار بيان أشاروا فيه إلى أن تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، ولا سيما عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، أمر أساسي لتعزيز السياسات القائمة على المعرفة وبناء القدرات الوطنية.
    The Meeting recommended that States of the region strengthen the sharing of information and best practices on all the substantive items and workshop topics submitted for its consideration. UN 9- أوصى الاجتماع بأن تعزِّز دول المنطقة تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن البنود الموضوعية ومواضيع حلقات العمل المعروضة عليه لكي ينظر فيها.
    On this basis, the report identifies various avenues for increasing procurement efficiency and effectiveness and makes a number of recommendations to enhance productivity; to improve inter-agency cooperation and coordination, including the sharing of information and best practices; and to make better use of technological innovations. UN وتأسيسا على ذلك، تحدد هذه التقارير مختلف المواضع التي لا يزال فيها متسع لرفع كفاءة الشراء وفعاليته، وتقدم التقارير المذكورة عددا من التوصيات لزيادة الإنتاجية، وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات بما في ذلك تبادل المعلومات وأفضل الممارسات؛ والاستفادة على نحو أفضل من الابتكارات التكنولوجية.
    Policies should include strategies for demand reduction that targeted addicts; better sharing of information and best practices for supply reduction; and measures to promote economic development and alternative crop cultivation through North-South and South-South development programs. UN وينبغي أن تتضمن السياسات وضع استراتيجيات للحد من الطلب الذي يستهدف المدمنين؛ وتعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات للحد من العرض؛ واتخاذ تدابير لتعزيز التنمية الاقتصادية وزراعة محاصيل بديلة من خلال وضع برامج إنمائية مشتركة بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    77. Cooperation among cooperatives -- not just within the sector but among and across sectors -- benefits cooperatives through the sharing of information and best practices, the provision of technical expertise and the development of strategic linkages. UN 77 - إن التعاون بين التعاونيات - ليس فقط داخل القطاع، ولكن بين القطاعات وعبرها - يفيد التعاونيات من خلال تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، وتوفير الخبرة التقنية، وتطوير الصلات الاستراتيجية.
    The forum will also facilitate interaction between senior leaders from business and government, in order to enhance private sector partnerships for small island developing States and facilitate the sharing of information and best practices within those States regarding policies, programmes and practices geared towards strengthening business and industry in the pursuit of sustainable development. UN وسييسّر المنتدى أيضا التفاعل بين كبار قادة الأعمال التجارية والحكومات، من أجل تسخير الشراكات مع القطاع الخاص في خدمة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في تلك الدول في مجالات السياسات العامة، والبرامج والممارسات الرامية إلى تعزيز الأعمال التجارية والصناعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Suitable mechanisms for the sharing of information and best practices with regard to relations with the private sector should be established, using the ACC structure as appropriate, to ensure consistency of policy and harmonization of relevant procedures throughout the United Nations system (see chapter III, paras. 65, 70 and 84-87). UN ينبغي إنشاء آليات ملائمة لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما يتصل بالعلاقات مع القطاع الخاص، مع الاستعانة بهيكل لجنة التنسيق الإدارية حسب الاقتضاء، لضمان اتساق السياسات وانسجام الإجراءات ذات الصلة في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة (انظر الفصل الثالث، الفقرات 65 و 70 و 84-87).
    The third report will include proposals on post-conflict measures, including cooperation, sharing of information and best practices, and reparative measures. UN وسيتضمن التقرير الثالث مقترحات بشأن التدابير في مرحلة ما بعد النزاع، بما في ذلك التعاون وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات، وتدابير الجبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد