ويكيبيديا

    "sharing with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاطرة
        
    • تتقاسم مع
        
    • التشارك مع
        
    • اقتسامها مع
        
    • تقاسمها مع
        
    • مقاسمة
        
    • تقاسم مع
        
    • التشارك في المعلومات مع
        
    • تشاركه مع
        
    • مشاركته مع
        
    • المشاركة مع
        
    • أتشارك مع
        
    • تلك المعلومات مع
        
    I shall therefore limit myself to sharing with the Assembly just a few ideas and comments on issues that are at the forefront of our interests. UN وعليه، فسوف أقتصر على مشاطرة الجمعية العامة بضع أفكار وملاحظات نعتبرها في مقدمة اهتماماتنا.
    The Office is exploring ways of collaborating with the recently established change management team to assist in ongoing efforts to streamline and improve the efficiency of the Organization, including by sharing with the team the systemic trends and patterns it identifies. UN ويقوم المكتب باستكشاف سبل التعاون مع فريق إدارة التغيير المُنشأ حديثا للمساعدة في الجهود الجارية الرامية إلى تبسيط وتحسين كفاءة المنظمة بسبل منها مشاطرة الفريق الاتجاهات والأنماط العامة التي يحددها.
    Israel was committed to sharing with developing countries its experience in strengthening agricultural productivity and advancing agricultural technologies and capacity-building programmes. UN وإسرائيل ملتزمة بأن تتقاسم مع البلدان النامية تجربتها في تعزيز الإنتاجية الزراعية وتطوير التكنولوجيات الزراعية وبرامج بناء القدرات.
    " (vi) Encourages Governments of recipient countries to play a more active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-developed integrated programmes and other high-priority activities from sources available to them. " UN " `6` يشجع حكومات البلدان المتلقية على القيام بدور أنشط في التشارك مع اليونيدو في المسؤولية عن حشد الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة التي جرى صوغها بصورة مشتركة، ولسائر الأنشطة العالية الأولوية، من المصادر المتاحة لها. "
    3. Each State Party may give consideration to concluding agreements on the sharing with other States Parties, on a regular or case-by-case basis, of such proceeds or property, or funds derived from the sale of such proceeds or property, in accordance with its domestic law. UN ٣ - يجوز لكل دولة طرف أن تنظر في إبرام اتفاقات تنص على اقتسامها مع غيرها من الدول اﻷطراف، في جميع اﻷحوال أو على أساس كل حالة على حدة، تلك العائدات أو الممتلكات، أو اﻷموال اﻵتية من بيعها، وفقا لقانونها الداخلي.
    He added that that information could be collated and organized, identifying the specific areas of expertise and excellence that States could offer for potential sharing with others. UN وأضاف قائلا إن هذه المعلومات يمكن تجميعها وتنظيمها لتحديد مجالات الخبرة والتفوق المعينة التي يمكن للدول أن تقدمها من أجل إمكانية تقاسمها مع اﻵخرين.
    Right next to the one I will be sharing with Ty. Open Subtitles اليمين بجانب واحد أنا سيتم تقاسم مع تاي.
    To adopt a policy of cost sharing with the beneficiaries of higher education; UN - اعتماد سياسة مشاطرة التكاليف مع المستفيدين من التعليم العالي؛
    Some work remains to be done in sharing with partner governments UNDP's understanding of capacity development as a critical component of leveraging sustainable change. UN وما زالت الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لضمان مشاطرة الحكومات الشريكة فهم البرنامج الإنمائي لتنمية القدرات على أنها عنصر حاسم للاستفادة من التغير المستدام.
    The report formulates a way forward through the creation of a working group at the global level, which builds on existing regional initiatives towards sharing with respect to methodological developments, best practices for strategic issues and training opportunities. UN ويعرض التقرير طريقا للمضي قدما بإنشاء فريق عامل على الصعيد العالمي، يستند إلى مبادرات إقليمية قائمة تسعى إلى مشاطرة الفرص في مجالات التطورات المنهجية، وأفضل الممارسات المتصلة بالمسائل الاستراتيجية، والتدريب.
    I call not sharing with Sylvester. Open Subtitles أنا لا أحبذ مشاطرة نفس الخيمة مع (سيلفستر).
    “(f) Encourages Governments of recipient countries to play an active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-identified high-priority products from sources available to them.” UN " )و( يحث حكومات البلدان المتلقية على الاضطلاع بدور ناشط في أن تتقاسم مع اليونيدو مسؤولية تعبئة اﻷموال من أجل المنتجات ذات اﻷولوية العليا والمحددة بصورة مشتركة وذلك من المصادر المتاحة لها . "
    “(f) Encourages Governments of recipient countries to play a more active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-identified high-priority products from sources available to them.” UN " )و( يشجع حكومات البلدان المتلقية على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا بأن تتقاسم مع اليونيدو مسؤولية تعبئة اﻷموال من أجل المنتجات ذات اﻷولوية العليا والمحددة بصورة مشتركة وذلك من المصادر المتاحة لها . "
    (f) Encouraged Governments of recipient countries to play a more active role in sharing with UNIDO the responsibility to mobilize funds for jointly-developed integrated programmes and other high-priority activities from sources available to them. UN (و) شجع حكومات البلدان المتلقية على القيام بدور أنشط في التشارك مع اليونيدو في المسؤولية عن حشد الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة التي جرى صوغها بصورة مشتركة، ولسائر الأنشطة العالية الأولوية، من المصادر المتاحة لها.
    (c) To consider sharing with other States, via web sites or other media or forums, any proven practices concerning women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders that take the special needs of women into account. UN (ج) النظر في التشارك مع سائر الدول، بواسطة مواقع الشبكة العالمية أو غيرها من وسائل الاعلام أو المنتديات، في أي ممارسات مجرّبة بخصوص المرأة سواء أكانت ممارِسة في مهن العدالة الجنائية أم ضحية أو شاهدة أو سجينة أو جانية، تُراعى فيها الاحتياجات الخاصة بالمرأة.
    3. Each State Party may give consideration to concluding agreements on the sharing with other States Parties, on a regular or case-by-case basis, of such proceeds or property, or funds derived from the sale of such proceeds or property. UN ٣ - يجوز لكل دولة طرف أن تنظر في إبرام اتفاقات تنص على اقتسامها مع غيرها من الدول اﻷطراف، في جميع اﻷحوال أو على أساس كل حالة على حدة، العائدات أو الممتلكات، أو اﻷموال اﻵتية من بيع تلك العائدات أو الممتلكات.
    He added that that information could be collated and organized, identifying the specific areas of expertise and excellence that States could offer for potential sharing with others. UN وأضاف قائلا إن هذه المعلومات يمكن تجميعها وتنظيمها لتحديد مجالات الخبرة والتفوق المعينة التي يمكن للدول أن تقدمها من أجل إمكانية تقاسمها مع اﻵخرين.
    I'm not sharing with no one. Open Subtitles أنا لست تقاسم مع أحد.
    The information should be shared as widely as necessary to enhance the long-term sustainability of outer space activities, which means adopting procedures that permit sharing with private sector entities and national non-governmental organizations in addition to sharing between States and international organizations. UN وينبغي التشارك في المعلومات على أوسع نطاق لازم من أجل تعزيز استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، ممّا يعني ضرورةَ اعتماد إجراءات تجيز التشارك في المعلومات مع كيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الوطنية، إضافة إلى التشارك بين الدول والمنظمات الدولية.
    You don't mind sharing with the family, do you? Open Subtitles أنت لا تمانع أن تشاركه مع العائلة اليس كذلك؟
    Excuse me, gentlemen, is there something that you would like to be sharing with the rest of the class? Open Subtitles يا شباب , هل هناك ما تريدون مشاركته مع باقي الجروب ؟
    Half the fun is sharing with someone you love. Open Subtitles نصف المرح هو المشاركة مع شخص ما تحبه
    They've got me sharing with a couple of others without parents. Open Subtitles لقد جعلوني أتشارك مع بضعة من الأخرين الذين بلا والدين
    But that wasn't information I was sharing with anybody. Not in Dorchester. Open Subtitles لكن لم أكن أشارك تلك المعلومات مع أيّ أحد، ليس في "دورتشستر".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد