ويكيبيديا

    "she called on member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعت الدول الأعضاء
        
    • دعت الدول الأعضاء
        
    • وأهابت بالدول الأعضاء
        
    she called on Member States to continue to support the work of the Permanent Forum, particularly in the area of data collection and analysis. UN ودعت الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم عمل المنتدى الدائم، ولا سيما في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    she called on Member States, multilateral organizations and all sectors of society to build on the progress made to date. UN ودعت الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف وجميع قطاعات المجتمع إلى الاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن.
    she called on Member States to make the funding of UN-Women a priority just as the creation of the Entity was made a priority. UN ودعت الدول الأعضاء إلى جعل تمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة أولوية مثلما أعطيت الأولوية في السابق لإنشاء الهيئة.
    Turning to the post-2015 development agenda, she called on Member States to ensure that the experience and knowledge of experts throughout the United Nations system contributed to the Working Group's discussions in that regard. UN وفيما يتعلق بالخطة الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015، دعت الدول الأعضاء إلى أن تكفل إثراء مناقشات الفريق العامل في هذا الشأن بخبرة ومعارف الخبراء العاملين في كامل منظومة الأمم المتحدة.
    To that end, she called on Member States to grant young people access to education corresponding to the needs of the labour market and to create societies that showed respect for fundamental human rights. UN ومن أجل ذلك، دعت الدول الأعضاء إلى منح الشباب فرصة التعليم التي تتفق واحتياجات سوق العمل، وأن تقيم مجتمعات تبدي احترامها لحقوق الإنسان الأساسية.
    she called on Member States to help it to meet that challenge through capacity-building. UN وأهابت بالدول الأعضاء أن تساعد بلدها على التصدي لذلك التحدي من خلال بناء القدرات.
    34. she called on Member States to renew their efforts to protect and promote the rights of all children in accordance with the letter and spirit of the Convention. UN 34 - ودعت الدول الأعضاء إلى تجديد جهودها من أجل حماية وتعزيز حقوق جميع الأطفال عملا بالاتفاقية نصا ومضمونا.
    she called on Member States to reach a consensus solution by the end of the current session, which would contribute significantly to efforts to combat international terrorism. UN ودعت الدول الأعضاء إلى التوصل إلى حل توافقي بحلول نهاية الدورة الحالية، الأمر الذي سيُسهم بشكل كبير في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    she called on Member States to take steps in that regard and welcomed the emphasis to be placed on empowering rural women at the 2012 session of the Commission on the Status of Women. UN ودعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ خطوات في هذا الصدد ورحبت بالتشديد على التمكين للمرأة الريفية في دورة لجنة وضع المرأة لعام 2012.
    The Executive Director said that, globally, perpetrators of gender violence as a tool of conflict were acting with impunity and she called on Member States to take action to stop this practice. UN وقالت المديرة التنفيذية إن مرتكبي العنف الجنساني، على الصعيد العالمي، باعتباره أداة من أدوات الصراع، يتصرفون بمأمن من العقوبة، ودعت الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات لوقف هذه الممارسات.
    she called on Member States to once again adopt the draft resolution without a vote as a gesture of solidarity and in order to ensure that the Centre would have the necessary resources to implement its mandate. UN ودعت الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت كبادرة دالة على التضامن ولكفالة حصول المركز على الموارد اللازمة لتنفيذ ولايته.
    she called on Member States to amend their national jurisdictions to bring them into line with international jurisdiction and urged them to become parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ودعت الدول الأعضاء إلى أن تعدِّل ولاياتها القضائية الوطنية كي تجعلها متماشية مع الولاية القضائية الدولية، وحثتها على أن تصبح أطرافاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    she called on Member States to work together to strengthen mechanisms for mutual legal assistance so as to make it possible to investigate, prosecute and punish such crimes without delay. UN ودعت الدول الأعضاء إلى العمل معا على تعزيز آليات المساعدة القانونية المتبادلة لإتاحة المجال لإجراء التحقيقات بشأن هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم دون إبطاء.
    she called on Member States, the United Nations system and civil society to provide the necessary leadership to sustain the momentum generated by the preparatory process and to carry it forward into an effective, sustained and systematic follow-up. UN ودعت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى توفير القيادة اللازمة لاستمرار الزخم الذي أوجدته العملية التحضيرية والمضي قُدماً نحو المتابعة الفعَّالة والمستمرة والمنظمة.
    she called on Member States to build on the momentum and continue to make strides towards sufficient funding and an adequate resource base, in order for UN-Women to be able to make more concrete improvements in the lives of women on the ground, where it matters most. UN ودعت الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذا الزخم ومواصلة اتخاذ خطوات واسعة نحو توفير التمويل الكافي ووضع قاعدة موارد مناسبة، وذلك كي تتمكن الهيئة من إجراء المزيد من التحسينات الملموسة في حياة النساء على أرض الواقع، حيثما يكون لذلك أكبر الأثر.
    she called on Member States to prevent the abduction of children and sanction perpetrators, and to work together to search for and identify victims and return them to their families, in line with relevant international agreements and legal procedures. UN ودعت الدول الأعضاء إلى منع اختطاف الأطفال ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة والتعاون في البحث عن ضحايا هذه الممارسة وتحديد هويتهم وإعادتهم إلى أسرهم بما يتفق مع الاتفاقات الدولية والإجراءات القانونية ذات الصلة.
    5. New trade reforms were needed and she called on Member States to complete the Doha round of negotiations in order to achieve better cooperation in multilateral, regional and bilateral arrangements, especially for landlocked countries. UN 5 - وأشارت إلى أن الحاجة تدعو إلى إصلاحات تجارية جديدة ودعت الدول الأعضاء إلى استكمال جولة مفاوضات الدوحة ليتسنى تحقيق تعاون أفضل في الترتيبات المتعددة الأطراف والترتيبات الإقليمية والثنائية لا سيما فيما يتعلق بالبلدان غير الساحلية.
    Accordingly, she called on Member States to contribute significantly to the fund of the UNODC drug control programme and urged all those that were not yet parties to the international drug control treaties to accede to them and to apply the necessary control measures at the national level. UN وبناء عليه، دعت الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء لبرنامج مراقبة المخدرات الذي وضعه المكتب وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات إلى الانضمام إليها، وتطبق تدابير المراقبة اللازمة على الصعيد الوطني.
    58. Finally, she called on Member States to exchange best practices in child policy on national, regional and international levels, to ensure that children from all over the world had common educational values. UN 58 - وأخيرا، دعت الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات في السياسات المعنية بالأطفال على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لكفالة تمتع الأطفال من جميع أنحاء العالم بقيم تعليمية مشتركة.
    At the occasion, she called on Member States to ratify the Convention and to ensure that it was promptly implemented in order to clarify the case of abductees, bring perpetrators to justice, provide reparations to victims and ultimately set the historical records straight by avoiding using amnesties for perpetrators of crimes of disappearance in exchange for guarantees of peace. UN وفي تلك المناسبة، دعت الدول الأعضاء إلى التصديق على الاتفاقية وكفالة تنفيذها بسرعة بغية كشف الغطاء عن قضايا المختطَفين ومحاكمة خاطفيهم، ومنح التعويضات للضحايا، وفي نهاية المطاف وضع الأمور في نصابها تاريخيا عبر تجنب العفو عن مرتكبي جرائم الاختفاء القسري مقابل الحصول على ضمانات للسلام.
    she called on Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions, so that troop-contributing countries could be paid in a timely manner; delays in such payments could cause serious economic problems, especially in the developing countries. UN وأهابت بالدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل في مواعيدها ودون أي شروط بحيث يمكن التسديد في حينه للبلدان المساهمة بقوات، فالتأخير في تلك المدفوعات يمكن أن يسفر عن مشاكل اقتصادية خطيرة، وبخاصة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد