she commended the work undertaken by the Committee on Missing Persons in Cyprus and the trust-building measures. | UN | وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة. |
she commended both OHCHR and Ethiopia for such an inclusive event and raised the issue of possible follow-up to the workshop. | UN | وأثنت على كل من مفوضية حقوق الإنسان وإثيوبيا لتنظيمهما هذا الحدث الجامع وأثارت مسألة إمكانية متابعة نتائج حلقة العمل. |
she commended the activities undertaken by the Programme of Assistance to the Palestinian People despite the difficult field conditions. | UN | وأثنت على أنشطة برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني المضطلع بها على الرغم من صعوبة الأوضاع الميدانية. |
she commended African universities for their commitment to work together in order to establish master's programmes in translation and interpretation. | UN | وأشادت بالجامعات الأفريقية على التزامها بالعمل سويا من أجل تأسيس برامج لدرجة الماجستير في الترجمة التحريرية والشفوية. |
Noting that the situation had evolved significantly, she commended the Malian authorities for progress achieved at the political and security levels. | UN | وإذ لاحظت أن الحالة شهدت تطورا كبيرا، أثنت على السلطات المالية لما حققته من تقدم على الصعيدين السياسي والأمني. |
she commended steps taken by Palestine towards the adoption of a new law on children that would reaffirm the importance of protecting children from violence. | UN | وأثنت على الخطوات التي اتخذتها فلسطين نحو اعتماد قانون جديد بشأن الأطفال سيؤكد من جديد أهمية حماية الأطفال من العنف. |
she commended those programme managers who had met the geographical, gender and other targets for their departments; those who consistently failed to do so should be held accountable. | UN | وأثنت على مديري البرامج الذين نفذوا الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني والأهداف الأخرى في إداراتهم، وأضافت أنه ينبغي مساءلة الذين فشلوا في تحقيق ذلك باستمرار. |
she commended the Government for setting up an elderly support scheme and requested additional details. | UN | وأثنت على الحكومة لوضع خطة لدعم كبار السن وطلبت تفاصيل إضافية. |
she commended UNIDO for spelling out the contribution it could make in dealing with the crisis, and recommended that the Board take note of the report. | UN | وأثنت على اليونيدو لتوضيح المساهمة التي تستطيع تقديمها في التعامل مع الأزمة، وأوصت بأن يحيط المجلس علماً بالتقرير. |
she commended the role played by the private sector and noted that success would require financial investments and courageous political leadership. | UN | وأثنت على الدور الذي قام به القطاع الخاص ولاحظت أن النجاح يتطلب استثمارات مالية وقيادة سياسية شجاعة. |
she commended Finland for having been among the first States to sign the Optional Protocol, and for having ratified it. | UN | وأثنت على فنلندا لكونها واحدة من أول الدول التي وقّعت على البروتوكول الاختياري، ولتصديقها عليه. |
she commended Uzbekistan for its serious political commitment and for its achievements in reforming its laws. | UN | وأثنت على أوزبكستان لما أبدته من التزام سياسي جاد وما حققته من إنجازات في مجال إصلاح قوانينها. |
she commended the activities undertaken by the Programme of Assistance to the Palestinian People despite the difficult field conditions. | UN | وأثنت على برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على ما يضطلع به من أنشطة على الرغم من صعوبة الأوضاع الميدانية. |
she commended all parties for the open-mindedness with which they had approached their task. | UN | وأثنت على جميع اﻷطراف لما أبدوه مـن سعة اﻷفق في تناولهم لمهمتهم. |
she commended the work of OHCHR and of the High Commissioner Ms. Pillay. | UN | وأشادت بالعمل الذي تضطلع به المفوضية والمفوضة السامية السيدة بيلاي. |
she commended the role of the United Nations Information Centres, one of which was located in Colombia. | UN | وأشادت بدور مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي يوجد واحد منها في كولومبيا. |
she commended the draft convention, which had been submitted at the first session of the Preparatory Committee and at the sixty-second session of the General Assembly, to the Committee. | UN | وأشادت المتكلمة بمشروع الاتفاقية الذي قُدم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Finally, she commended the Government for its intention to hold a press conference regarding the Committee's suggestions and general recommendations. | UN | وأخيرا، أثنت على الحكومة لاعتزامها عقد مؤتمر صحفي بشأن مقترحات اللجنة وتوصياتها العامة. |
Lastly, she commended the Organization for its work to combat violence against children and welcomed the appointment of a Special Representative on Violence against Children. | UN | وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال. |
she commended the Secretary-General for his efforts to incorporate key provisions of the Convention into status-of-forces and status-of-mission agreements. | UN | وامتدحت الأمين العام على جهوده على إدراج أحكام رئيسية في الاتفاقية فيما يتعلق باتفاقات مركز القوات ومركز البعثات. |
she commended the initiatives launched, such as the sustainable development goals and the establishment of a high-level forum on sustainable development. | UN | وأثنت المتكلمة على المبادرات التي أُطلقت، من قبيل أهداف التنمية المستدامة وإقامة منتدى رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة. |
she commended the Government for having accepted the Beijing Platform for Action without reservation. | UN | وثنت على الحكومة لقبولها منهاج عمل بيجين بدون تحفظات. |