In accordance with established practice and if she heard no objection, she would take it that the Committee acceded to that request. | UN | ووفقاً للممارسة المتبعة وإذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن اللجنة وافقت على هذا الطلب. |
If she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض. |
If she heard no objection, she would take it that the Committee wished to accede to his request. | UN | وأضافت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على طلبه. |
If she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally revised, without a vote. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، على النحو المُنقَّح شفوياً، دون تصويت. |
If she heard no objection, she would take it that that text was adopted. | UN | وقالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن النص قد اعتمد. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to have the issue addressed in the commentary. | UN | 67- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود تناول المسألة في التعليق. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to leave the final drafting of the amendment to the Secretariat. | UN | 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the proposed amendment. | UN | 40- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فانها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح. |
The Chairperson said that, if she heard no objections, she would take it that there was no policy disagreement on that point. | UN | 57- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فانها ستعتبر أنه لا يوجد أي اختلاف من حيث السياسة العامة إزاء تلك النقطة. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed to the proposed amendment. | UN | 12- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على التعديل المقترح. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to delete the second last sentence of paragraph 62. | UN | 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the amendments suggested by the Secretariat. | UN | 52- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديلات المقترحة من قِبل الأمانة. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the suggested amendment. | UN | 18- الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح. |
If she heard no objection, she would take it as agreed that she would have the right to interrupt delegates, within reasonable limits, if that policy was not adhered to. | UN | وقالت انها ما لم تسمع أي اعتراض فسوف تعتبر أنه يكون من حقها أن تقاطع المندوبين، في حدود المعقول، في حالة عدم الالتزام بهذه السياسة. |
The CHAIRPERSON said that, if she heard no objection, she would take it that that text was adopted. | UN | 210- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض سوف تعتبر أن النص قد اعتمد. |
5. If she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.2/61/L.8/Rev.1. | UN | 5 - وأردفت قائلة إنها إن لم تسمع أي اعتراض، ستعتبر ذلك رغبة من اللجنة في اعتماد مشروع القرار A/C.2/61/L.8/Rev.1. |
5. The CHAIRMAN said that, if she heard no objections, she would take it that the Committee decided not to adopt measures with regard to draft resolution A/C.5/47/L.22. | UN | ٥ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض، فستعتبر أن اللجنة قررت عدم اعتماد تدابير فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.5/47/L.22. |
If she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. | UN | وقالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
3. The CHAIRMAN said that if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.6/48/L.10 without a vote. | UN | ٣ - الرئيسة: قالت إنها إن لم تستمع الى أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/48/L.10 دون طرحه للتصويت. |