she looked forward to continuing to work with Member States. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة العمل مع الدول الأعضاء. |
she looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. | UN | وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب. |
she looked forward to adoption of the draft decision by consensus as a message of strong support for the important work of the Council. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء كدليل على الدعم القوي للعمل الهام الذي يقوم به المجلس. |
she looked forward to receiving the Fifth Committee’s advice on the subject. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مشورة اللجنة الخامسة في هذا الصدد. |
she looked forward to the support of all Member States in sponsoring the draft resolution and adopting it by consensus. | UN | وأضافت أنها تتطلع قدماً إلى الحصول على تأييد جميع الدول الأعضاء في تقديم مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء. |
With respect to United Nations police capacity, she looked forward to a discussion of progress in developing the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping. | UN | وفيما يتعلق بقدرة الأمم المتحدة الشرطية، قالت إنها تتطلع إلى إجراء مناقشة للتقدم المحرز في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية. |
she looked forward to support from Ghana’s partners and the donor community for the resulting programmes and projects. | UN | وهي تتطلع الى الدعم من شركاء غانا واﻷوسـاط المانحـة للبرامـج والمشاريع الناتجة عن ذلك. |
she looked forward to doing so in the plenary Assembly. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى القيام بذلك في الجلسات العامة للجمعية. |
she looked forward to the cooperation of Member States in reaching a consensus on that draft resolution. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار. |
she looked forward to a more consensual approach in that regard at future sessions. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى الأخذ بنهج قائم على توافق الآراء في هذا الصدد في دورات الجمعية العامة مستقبلا. |
she looked forward to hearing about -- and conveyed the willingness of the Jamahiriya to host -- future meetings of the Committee. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى السماع عن اجتماعات اللجنة مستقبلا وأعربت عن استعداد الجماهيرية لاستضافة هذه الاجتماعات. |
In the next report, she looked forward to hearing about the impact of the programmes and changes in legislation designed to overcome those obstacles. | UN | وقالت إنها تتطلع في التقرير القادم إلى أن تسمع عن تأثير البرنامج والتغييرات في التشريعات التي صممت لتجاوز هذه العقبات. |
she looked forward to continued dialogue with the Committee in 2002. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في عام 2002. |
she looked forward to participation by the intellectual-property community in that process. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مشاركة الأوساط المعنية بالملكية الفكرية في هذه العملية. |
she looked forward to continuing dialogue with the Board on these issues and on progress with the career management system. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى مواصلة الحوار مع المجلس بشأن هذه المسائل والتقدم المحرز في نظام اﻹدارة الوظيفية. |
she looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى الفوائد التي قد تنشأ عن التضافر الذي سينشئه الكيان الجنساني المركب الجديد. |
she looked forward to the full and early implementation of the Truth and Reconciliation Commission's recommendations. | UN | وأضافت أنها تتطلع إلى التنفيذ التام في وقت مبكر لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
In closing, she said that she looked forward to being updated on progress made in the realignment of the organizational structure with the medium-term strategic and institutional plan. | UN | وفي الختام، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في إعادة مواءمة الهيكل التنظيمي مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
she looked forward to receiving data, now or in the next report, regarding the participation of women in international organizations. | UN | وهي تتطلع إلى تلقي بيانات، الآن أو في التقرير التالي. بشأن مشاركة النساء في المنظمات الدولية. |
In that context, she looked forward to learning the Committee's views on future interaction with women around the world. | UN | وفي هذا السياق، أعربت عن تطلعها إلى معرفة آراء اللجنة بشأن مستقبل التفاعل مع المرأة في مختلف أنحاء العالم. |
Much could be done without incurring administrative and budgetary implications; when such implications did arise, she looked forward to discussing them in the Fifth Committee. | UN | ويمكن عمل الكثير من دون آثار إدارية أو في الميزانية؛ وقالت إنه عندما تبرز هذه الآثار، فإنها تتطلع إلى مناقشتها في اللجنة الخامسة. |
she looked forward to the incorporation of the ideas put forward in the working paper into the outcome of the Review Conference. | UN | ويتطلع وفدها إلى إدراج الأفكار المقدمة في نتائج المؤتمر الاستعراضي. |
she looked forward to reporting her findings to the Commission upon her return. | UN | وذكرت أنها تتطلع إلى تقديم ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة عند عودتها. |
The African Development Bank was in the process of reforming its procedures to increase its flexibility and response time; she looked forward to putting those new processes to work in Burundi. | UN | وأنهت حديثها قائلة أن مصرف التنمية الإفريقي يقوم بإصلاح إجراءاته بغرض زيادة المرونة وتقليل وقت الاستجابة، معلنة أنها تتطلع إلى تطبيق هذه الإجراءات في بوروندي. |
55. The Chairperson concluded by congratulating the Committee on its achievements and indicated that as a result of continued teamwork, solidarity and commitment she looked forward to further progress. | UN | ٥٥ - واختتمت الرئيسة بيانها بتهنئة اللجنة على الانجازات التي حققتها وأشارت إلى أنها تتطلع الى تحقيق مزيد من التقدم نتيجة لاستمرار العمل الجماعي والتضامن والالتزام. |
A number of States parties had already objected to the reservations and she looked forward to receiving confirmation of their withdrawal in due course. | UN | وقد سبق اعتراض عدد من الدول الأعضاء بالفعل على التحفظات وأنها تتطلع إلى تلقي معلومات عن سحبها بعد برهة وجيزة. |
Lastly, she looked forward to participating in further work on electronic commerce and awaited with interest the study being prepared by the UNCITRAL secretariat on digital signatures and service providers. | UN | وأخيرا، أعربت عن تطلعها إلى المشاركة في اﻷعمال المقبلة بشأن التجارة اﻹلكترونية وقالت إنها تنتظر باهتمام الدراسة التي تعدها أمانة اﻷونسيترال بشأن التوقيعات الرقمية ومقدمي الخدمات. |