she requested the High Commissioner for Human Rights to take action to investigate the conditions of all indigenous children in the world. | UN | وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم. |
she requested the Commission to keep Member States informed of developments in that regard. | UN | وطلبت إلى اللجنة موافاة الدول اﻷعضاء تباعا بما يستجد في هذا الشأن. |
she requested the Chairman to allow the members of the Committee to hold informal consultations with a view to reaching agreement on the remaining issues. | UN | وطلبت إلى الرئيس أن يسمح ﻷعضاء اللجنة بإجراء مشاورات غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية. |
she requested the Special Rapporteur to include that information in his forthcoming expanded report to the Human Rights Council. | UN | وطلبت إلى المقرر الخاص أن يدرج هذه المعلومات في تقريره الموسع القادم الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
she requested the Secretariat to arrange for action to be taken on the draft as soon as possible. | UN | وطلبت إلى الأمانة العامة أن تتخذ الترتيبات اللازمة للبت في المشروع في أقرب وقت ممكن. |
she requested the support and participation of UNIDO in carrying out that important review. | UN | وطلبت إلى اليونيدو الدعم والمشاركة في القيام بذلك الاستعراض الهام. |
she requested the Secretariat to reflect the true nature of the project in future documents. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تجسد طبيعة المشروع الحقيقية في الوثائق المقبلة. |
she requested the Chairman to clarify the procedure to be followed. | UN | وطلبت إلى الرئيس توضيح الإجراء الواجب اتباعه. |
she requested the Chairman to allow the Group to use that time to coordinate its position. | UN | وطلبت إلى رئيس الجلسة أن يسمح للمجموعة باستخدام هذا الوقت في تنسيق موقفها. |
she requested the delegation of Azerbaijan to provide information regarding its accession to those instruments. | UN | وطلبت إلى وفد أذربيجان تقديم معلومات بشأن انضمام بلده إلى هذه الصكوك. |
she requested the Bureau to make the necessary arrangements to that effect. | UN | وطلبت إلى المكتب عمل الترتيبات الضرورية لهذا الغرض. |
she requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. | UN | وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
she requested the Court to stay the expulsion order against the complainant's family and to order the Government to arrange for the complainant's safe return to Norway. | UN | وطلبت إلى المحكمة أن توقف تنفيذ أمر الطرد ضد أسرة صاحب الشكوى وأن تأمر الحكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة لكفالة عودة صاحب الشكوى إلى النرويج بأمان. |
she requested the Court to stay the expulsion order against the complainant's family and to order the Government to arrange for the complainant's safe return to Norway. | UN | وطلبت إلى المحكمة أن توقف تنفيذ أمر الطرد ضد أسرة صاحب الشكوى وأن تأمر الحكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة لكفالة عودة صاحب الشكوى إلى النرويج بأمان. |
she requested the secretariat, in its analytical and technical cooperation work, to reflect the interests of all developing countries and to allocate existing resources in such a way as to respond to the needs expressed by developing countries. | UN | وطلبت إلى الأمانة، في ما تضطلع به من عمل تحليلي وفي مجال التعاون التقني، أن تجسِّد مصالح البلدان النامية كافة وأن تخصِّص الموارد القائمة على نحو يلبي ما أبدته البلدان النامية من احتياجات. |
she requested the Fifteenth Meeting of the Parties to recommend to Parties and to WTO that they should establish customs procedures to allow import quotas for companies that used ozone-depleting substances. | UN | وطلبت إلى الاجتماع الخامس عشر للأطراف التوصية إلى الأطراف وإلى منظمة التجارة العالمية بوضع تدابير جمركية تسمح بحصص استيراد بالنسبة للشركات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون. |
She wondered whether that was connected with the Secretariat’s reticence about the date of the presentation of the reports called for in the resolution, and she requested the Chairman to send a letter instructing the Secretariat to put matters right. | UN | وتساءلت عما إذا كان ذلك مرتبطا بتحفظ اﻷمانة العامة فيما يتعلق بموعد تقديم التقارير المطلوبة في القرار، وطلبت إلى الرئيس أن يوجه رسالة إلى اﻷمانة العامة لكي تصحح هذا الوضع. |
she requested the Independent Expert to clarify further the reasons for the omission, especially in a year that could not be considered as having provided a world fit for children. | UN | وطلبت إلى الخبير الدولي بأن يوضح أكثر الأسباب المتعلقة بهذا السهو، وخصوصاً في سنة لا يمكن اعتبارها بأنها أتاحت عالماً صالحاً للأطفال. |
she requested the Working Group to carefully follow the measures taken by States with respect to ensuring the socio-economic development of Afro-American communities, especially as regards their ability to participate in and benefit from development programmes. | UN | وطلبت إلى الفريق العامل أن يتابع بعناية التدابير التي تتخذها الدول فيما يتعلق بكفالة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمجتمعات الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي، لا سيما فيما يتصل بقدرتهم على المشاركة في البرامج الإنمائية والاستفادة منها. |
she requested the Secretariat to provide the Committee with information relating to the sums allocated to the various priorities set out in the medium-term plan during the past four bienniums and the percentage growth of those sums from one biennium to the next. | UN | وطلبت إلى الأمانة العامة تزويد اللجنة بمعلومات فيما يتعلق بالمبالغ المخصصة للأولويات المختلفة الواردة في الخطة المتوسطة الأجل خلال فترات السنتين الأربع الماضية والنسبة المئوية لنمو تلك المبالغ من فترة سنتين إلى التي تليها. |
she requested the members of the Committee to express their views on that matter. | UN | وطلبت الاستماع إلى آراء أعضاء اللجنة بشأن هذه النقطة. |