ويكيبيديا

    "she underlined the importance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشددت على أهمية
        
    • وأكدت أهمية
        
    • وأكدت على أهمية
        
    • أكدت أهمية
        
    she underlined the importance of ensuring a particular focus on the access to medicines of women as work on this issue moved forward. UN وشددت على أهمية ضمان أن يكون هناك تركيز خاص على حصول المرأة على الأدوية وأن العمل على هذه المسألة يمضي قدماً.
    she underlined the importance of gender equality in achieving sustainable development and the inextricable link between the empowerment of women and the well-being of children. UN وشددت على أهمية المساواة بين الجنسين لتحقيق التنمية المستدامة والصلة التي لا تنفصم بين تمكين المرأة ورفاه الأطفال.
    she underlined the importance partnerships for children, credible data and working with other agencies to improve efficiency and the delivery of results. UN وشددت على أهمية إقامة شراكات من أجل الطفل وإعداد بيانات ذات مصداقية والعمل مع الوكالات الأخرى لتحسين الكفاءة وتحقيق النتائج.
    she underlined the importance of ensuring equitable geographical distribution in the membership of treaty bodies and suggested the introduction of geographical quotas. UN وأكدت أهمية كفالة التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واقترحت العمل بالحصص الجغرافية.
    she underlined the importance of this capacity development programme which impacted on the economic development decision-making processes through the regional courses. UN وأكدت أهمية برنامج تنمية القدرات هذا الذي يؤثر في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية من خلال الدورات الإقليمية.
    she underlined the importance of regular information exchange and human rights education for communities to raise awareness about their rights. UN وأكدت على أهمية تبادل المعلومات بانتظام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان للجماعات بغية زيادة التوعية بحقوقها.
    she underlined the importance of the Fund in providing indigenous representatives with access to United Nations meetings. UN وأكدت على أهمية الصندوق في توفير إمكانيات الممثلين الأصليين لحضور اجتماعات الأمم المتحدة.
    Regarding pillar II, she underlined the importance of making UNCTAD's analytical work more relevant to the work of the intergovernmental machinery and to the technical assistance provided by the organization. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، أكدت أهمية جعل أعمال الأونكتاد التحليلية أكثر صلة بأعمال الآلية الحكومية الدولية وبالمساعدة التقنية التي يقدمها.
    she underlined the importance of the coverage of these developments by both mainstream and indigenous media. UN وشددت على أهمية تغطية هذه التطورات من قبل كل من وسائط الإعلام العادية وتلك الخاصة بالسكان الأصليين.
    she underlined the importance of regular resources as a source of funding for UNICEF programmes of cooperation, programme support, and management and administration. UN وشددت على أهمية الموارد العادية باعتبارها مصدرا لتمويل برامج اليونيسيف للتعاون البرنامجي، والتنظيم والإدارة.
    she underlined the importance of integrated data collection, including best practices, to reach appropriate diagnoses in advance. UN وشددت على أهمية جمع بيانات متكاملة، بما في ذلك الممارسات الرشيدة، من أجل التوصل إلى توقعات ملائمة قبل وقوع الكوارث.
    she underlined the importance of not using religion as an excuse for harmful traditional practices, and concluded that this applies to all religions. UN وشددت على أهمية عدم استخدام الدين كذريعة للممارسات التقليدية الضارة، وخلصت إلى أن هذا الأمر ينطبق على جميع الأديان.
    she underlined the importance of changing the way that history as a subject was taught in schools, from hiding controversies to showing them and opening discussion about the various existing narratives. UN وشددت على أهمية تغيير أسلوب تدريس التاريخ كموضوع في المدارس، ليتحول من حجب الخلافات إلى إظهارها وفتح باب النقاش بشأن مختلف الروايات الموجودة.
    she underlined the importance of reflecting a gender perspective in all areas of work of the Commission, and addressed issues of particular relevance to women in the areas of crime prevention and criminal justice. UN وشددت على أهمية أن ينعكس منظور خاص بنوع الجنس في جميع مجالات عمل اللجنة، مع العمل في الوقت نفسه على معالجة المسائل ذات اﻷهمية الخاصة للمرأة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    she underlined the importance of this capacity development programme which impacted on the economic development decision-making processes through the regional courses. UN وأكدت أهمية برنامج تنمية القدرات هذا الذي يؤثر في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية من خلال الدورات الإقليمية.
    she underlined the importance of these upgradings within the context of the Fund's efforts to strengthen the field offices and to effect increasing decentralization. UN وأكدت أهمية إجراء هذه الترفيعات في إطار الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز المكاتب الميدانية وتحقيق المزيد من اللامركزية.
    she underlined the importance of discussion within the Executive Board, one that she hoped would be a continuing one, on how to build an Entity that was strong, responsive and effective in advancing gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت أهمية المناقشة الدائرة في إطار المجلس التنفيذي، التي أمِلَت أن تستمر، بشأن كيفية بناء هيئةٍ تتسم بالقوة والقدرة على الاستجابة والفعالية في مجال النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    she underlined the importance of human rights education as a key factor in changing attitudes towards gender equality and stressed that the relevant programmes should be designed to fit the students' age group and level of development. UN وأكدت على أهمية تعليم حقوق الإنسان كعامل أساسي في تغيير المواقف إزاء المساواة بين الجنسين، وأكدت على أن البرامج ذات الصلة ينبغي أن توضع لكي تلائم الفئة العمرية للطالبات ومستوى النماء.
    she underlined the importance of cooperation between the United Nations and the political mechanisms that some subregional organizations have created with a view to developing integrated approaches to conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN وأكدت على أهمية التعاون بين الأمم المتحدة وبين الآليات السياسية التي أنشأتها بعض المنظمات دون الإقليمية، بغرض وضع نُهج متكاملة لمنع الصراعات، وحفظ السلام وبناء السلام.
    Noting the valuable contributions to the Convention process by States parties, international organizations and nongovernmental organizations, she underlined the importance of continued active participation by all three of those groups in future work under the Convention. UN 45- ومضت قائلة إن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية قد أسهمت إسهاماً كبيراً في وضع الاتفاقية وأكدت على أهمية استمرار مشاركة هذه المجموعات الثلاث جميعها بنشاط في الأعمال المقبلة التي سيتم الاضطلاع بها بموجب الاتفاقية.
    Regarding pillar II, she underlined the importance of making UNCTAD's analytical work more relevant to the work of the intergovernmental machinery and to the technical assistance provided by the organization. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، أكدت أهمية جعل أعمال الأونكتاد التحليلية أكثر صلة بأعمال الآلية الحكومية الدولية وبالمساعدة التقنية التي يقدمها.
    Regarding pillar II, she underlined the importance of making UNCTAD's analytical work more relevant to the work of the intergovernmental machinery and to the technical assistance provided by the organization. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، أكدت أهمية جعل أعمال الأونكتاد التحليلية أكثر صلة بأعمال الآلية الحكومية الدولية وبالمساعدة التقنية التي يقدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد