ويكيبيديا

    "she underscored the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشددت على
        
    • وأكدت على
        
    • شددت على
        
    • أكدت على
        
    • وشدّدت على
        
    she underscored the value of the Fund's partnerships, including with the World Bank, WHO, UNICEF and other development partners. UN وشددت على قيمة شراكات الصندوق، لا سيما شراكتها مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من الشركاء في التنمية.
    To replace them would be a great challenge to the organization, and she underscored the need for a sufficient pool of qualified women to meet the demand. UN وستشكل عملية إبدالهن تحديا كبيرا للمنظمة، وشددت على ضرورة العثور على أعداد كافية من النساء المؤهلات لتلبية الطلب.
    she underscored the valuable role played by CPC in ensuring that the Secretariat correctly translated legislative mandates into programmes. UN وشددت على قيمة الدور الذي تؤديه اللجنة في كفالة أن تقوم الأمانة العامة بترجمة الولايات التشريعية إلى برامج بشكل صحيح.
    she underscored the important relationship between food security issues and population questions and hoped that the subject would continue to receive close attention. UN وأكدت على الصلة الهامة بين مسائل اﻷمن الغذائي ومسائل السكان وأعربت عن أملها في أن تظل هذه المسألة محل الاهتمام الوثيق.
    she underscored the importance of participation as an empowering process and the need to ensure participation by underprivileged children in particular. UN وأكدت على أهمية المشاركة باعتبارها عملية تمكين وعلى ضرورة ضمان مشاركة الأطفال المحرومين على وجه الخصوص.
    In providing specific ideas for eliminating such discrimination, she underscored the importance of the political will of Governments to work for the benefit of women. UN وفي سياق عرض أفكار محددة ترمي إلى القضاء على هذا التمييز، شددت على أهمية الإرادة السياسية للحكومات للعمل من أجل المرأة.
    In that connection, she underscored the importance of securing international support to enable the Government to address the challenges ahead. UN وفي هذا الصدد أكدت على أهمية الحصول على الدعم الدولي لتمكين الحكومة من التعامل مع التحديات التي تواجهها.
    she underscored the importance of building the capacity of countries to achieve the MDGs. UN وشدّدت على أهمية بناء قدرات البلدان من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    she underscored the urgency of the global development agenda and United Nations effectiveness and reform. UN وشددت على مدى أهمية تنفيذ البرنامج العالمي للتنمية وفعالية الأمم المتحدة وإصلاحها.
    In highlighting key results achieved, she underscored the importance the Entity places on operational activities being aligned with its normative work. UN وأبرزت النتائج الرئيسية المحققة، وشددت على الأهمية التي توليها الهيئة للمواءمة بين الأنشطة التنفيذية وعملها في مجال وضع المعايير.
    she underscored the urgent need to solve the challenges of infrastructure development and maintenance, integration of the transport infrastructure of landlocked developing countries with the transit transport infrastructure of transit countries, promotion of integrated information and communications networks, and capacity-building. UN وشددت على الحاجة العاجلة إلى حل التحديات المتعلقة بتنمية البنى الأساسية وصيانتها، وإدماج البنى الأساسية للنقل في البلدان النامية غير الساحلية مع البني الأساسية للنقل العابر في بلدان العبور، وتعزيز الشبكات المتكاملة للمعلومات والاتصالات، وبناء القدرات.
    she underscored the organization's ongoing expenditure review and emphasized that UNDP maintained the minimum reserve level as required by the Executive Board. UN وشددت على الاستعراض الجاري لنفقات المنظمة، وأكدت أن البرنامج الإنمائي يحتفظ بالحد الأدنى من الاحتياطيات التي يشترطها المجلس التنفيذي.
    she underscored the need for champions to advance the ICPD agenda and stressed that the Millennium Development Goals (MDGs) could not be achieved unless greater attention was paid to population issues. UN وشددت على ضرورة أن ينهض الأنصار بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأكدت على أنّ الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن أن تتحقق من دون إيلاء اهتمام أكبر لقضايا السكان.
    she underscored the importance of the MDG Summit and the G8 Summit to advance the ICPD agenda. UN وشددت على أهمية مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    she underscored the need to achieve the target of universal access to reproductive health by 2015. UN وأكدت على ضرورة تحقيق هدف وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    she underscored the need for continued macro-economic stability in Africa as a basis for poverty reduction and the achievement of the MDGs. UN وأكدت على ضرورة استدامة استقرار الاقتصاد الكلي في أفريقيا كأساسٍ لعملية الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    she underscored the need for the elimination of persistent racial images and stereotypes, which are at the foundation of racial profiling. UN وأكدت على ضرورة القضاء على الصور والأنماط التمييزية المستمرّة، وهي أساس التنميط العنصري.
    she underscored the constructive way in which the mission had conducted its work. UN وأكدت على الطريقة البناءة التي اضطلعت بها البعثة بعملها.
    On cards and gifts, she underscored the focus on current and future savings, and said that PFP would continue to monitor the figures. UN وفي ما يتعلق بالبطاقات والهدايا، شددت على التركيز على الوفورات الحالية والمستقبلية، وقالت إن الشعبة ستواصل رصد هذه الأرقام.
    On cards and gifts, she underscored the focus on current and future savings, and said that PFP would continue to monitor the figures. UN وفي ما يتعلق بالبطاقات والهدايا، شددت على التركيز على الوفورات الحالية والمستقبلية، وقالت إن الشعبة ستواصل رصد هذه الأرقام.
    Specific to future view, she underscored the importance of scaling up the programme to meet the growing demands. UN وفي ما يتعلق بالرؤية المستقبلية على وجه التحديد، أكدت على أهمية توسيع نطاق البرنامج لتلبية الطلبات المتزايدة.
    she underscored the critical importance of reproductive health commodity security. UN وشدّدت على الأهمية الحاسمة لضمان خدمات الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد