ويكيبيديا

    "she wondered what" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتساءلت عما
        
    • وتساءلت عن
        
    • تساءلت عن
        
    • وسألت عن
        
    • تساءلت عما
        
    • وتساءلت أيضا عن
        
    • وتساءلت في
        
    • وتساءلت ما الذي
        
    • قالت إنها تتساءل عن
        
    • فإنها تتساءل عن
        
    • تساءلت ما الذي
        
    she wondered what would happen to a company that did not comply. UN وتساءلت عما سيحدث إذا لم تمتثل شركة من الشركات اهذا القانون.
    she wondered what the international community could do to help Cambodia prepare for the forthcoming general election. UN وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لمساعدة كمبوديا على التحضير للانتخابات العامة المقبلة.
    she wondered what was being done to remedy that situation and what the effect on families was when they did not receive those payments. UN وتساءلت عما يجري اتخاذه من إجراءات لعلاج هذه الحالة وما هو التأثير الذي يقع على الأُسر عندما لا تحصل على تلك النفقة.
    she wondered what the State party was doing to remedy those situations. UN وتساءلت عن ماهية الإجراءات التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة هذه الحالة.
    she wondered what role civil society could play in decision-making at the United Nations level. UN وتساءلت عن الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في عملية صنع القرار على صعيد الأمم المتحدة.
    she wondered what accounted for the high primary school dropout rate among girls mentioned in the responses to the list of issues. UN كما تساءلت عن أسباب ارتفاع معدل التسرب من المدارس الابتدائية بين الفتيات كما جاء في الردود على قائمة المسائل.
    she wondered what substantive progress had been made and what difficulties had been encountered. UN وسألت عن التقدم الجوهري الذي تحقق وعن الصعوبات التي وُوجهت.
    she wondered what progress had been made in implementing those recommendations. UN وتساءلت عما تحقق من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات.
    she wondered what should be done if a task force member, who had been on the list, was not able to attend. UN وتساءلت عما ينبغي عمله في حالة عدم تمكن أحد أعضاء فرقة العمل المدرجين على القائمة من الحضور.
    she wondered what measures for raising women's awareness of their rights under those new laws were being taken or envisaged. UN وتساءلت عما إذا كان يجري اتخاذ تدابير لزيادة وعي المرأة بحقوقها في إطار تلك القوانين الجديدة، أو كان من المتوخى ذلك.
    she wondered what difficulties had been encountered and what additional efforts were being made to ensure implementation. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك عقبات قد جرت مواجهتها، وعن الجهود الإضافية التي تُبذل لكفالة التنفيذ.
    she wondered what action was being taken to encourage more women to take up the biological sciences. UN وتساءلت عما يتخذ من تدابير لتشجيع مزيد من النساء على اختيار العلوم البيولوجية.
    she wondered what the Government was doing to abolish social and customary practices that compromised women's right to inherit and own land. UN وتساءلت عما تفعله الحكومة لإزالة الممارسات العرفية والاجتماعية التي تحول دون حق المرأة في التوريث وتملك الأراضي.
    she wondered what incidence illegal and unsafe abortion could have on the maternal mortality rate. UN وتساءلت عن التأثير الذي يمكن أن يتركه الإجهاض غير القانوني وغير المأمون على معدل الوفيات النفاسية.
    she wondered what the prospects were for success in extending social security to the informal sector. UN وتساءلت عن إمكانيات النجاح في شمول الأمن الاجتماعي للقطاع غير النظامي.
    she wondered what measures were in place to protect refugee women and asylum-seekers and other vulnerable groups from trafficking for sexual exploitation and labour and assist victims while the bill was awaiting adoption. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لحماية اللاجئات والنساء اللاتي يطلبن اللجوء، ولحماية الجماعات المستضعفة الأخرى من الاتجار بهن لغرض استغلالهن جنسيا أو في العمل، ولمساعدة الضحايا إلى أن يتم اعتماد القانون.
    she wondered what opportunities had been created to encourage women to become microentrepreneurs in agro-based industries. UN وتساءلت عن الفرص المتاحة لتشجيع المرأة على أن تصبح واحدة من أصحاب المشاريع الصغيرة في الصناعات القائمة على الزراعة.
    she wondered what point the discussions had reached and what the impediments were. UN وتساءلت عن المرحلة التي بلغتها المناقشات وعن العوائق القائمة.
    In that regard, she wondered what the main difficulties were that the Special Rapporteur had identified concerning the implementation of similar policies. UN وفي هذا الخصوص تساءلت عن المصاعب الرئيسية التي حدّدتها المقررة الخاصة فيما يتعلّق بتنفيذ سياسات مماثلة.
    she wondered what measures had been taken on freedom of expression and asked what the role of the international community was on that issue. UN وتساءلت عمّا اتخذ من تدابير بشأن حرية التعبير وسألت عن دور المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذه القضية.
    Lastly, she wondered what the role of the home State should be with regard to providing remedy for actions that had occurred in another jurisdiction. UN وأخيرا، تساءلت عما ينبغي أن يكون عليه دور الدولة الأصلية فيما يتعلق بتوفير سبل الانتصاف عن الأعمال التي وقعت في ولاية قضائية أخرى.
    she wondered what legal protections were available to girls who were not in school. UN وتساءلت أيضا عن الحماية القانونية المتاحة للفتيات غير الملتحقات بالمدارس.
    In that context, she wondered what message on gender equality the Institute sought to convey to society. UN وتساءلت في هذا الصدد عن ماهية الرسالة التي يسعى المعهد إلى توصيلها إلى المجتمع بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    she wondered what would happen if a woman decided that she no longer wished to submit to her husband's orders or to bear children. UN وتساءلت ما الذي سيحدث إن قررت امرأة ألا تخضع لأوامر زوجها أو ألاّ تحمل وتلد.
    6. Ms. Schöpp-Schilling said she wondered what was meant by the assertion that maternal protection might be endangered by globalization. UN 6- السيدة سكوب-شيلينغ قالت إنها تتساءل عن المقصود من التأكيد بأن رعاية الأمومة يمكن أن تهددها العولمة.
    As the Children's Code had already been adopted, she wondered what priority was being given to the Family Code. UN وأضافت أنه نظرا لأن قانون الطفل قد اعتُمد بالفعل فإنها تتساءل عن الأولوية التي أُعطيت لقانون الأسرة.
    Since the provisions of the Convention could be invoked in the domestic courts, she wondered what would happen in the event of a discrepancy between those provisions and domestic law. UN وبما أنه يمكن الاحتجاج بأحكام الاتفاقية في المحاكم المحلية، تساءلت ما الذي سيحدث في حالة وجود تناقض بين هذه الأحكام والقانون المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد