ويكيبيديا

    "she wondered whether the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتساءلت عما إذا كانت الحكومة
        
    • تساءلت عما إذا كانت الحكومة
        
    • وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة
        
    • واستفسرت عما إذا كانت الحكومة
        
    • فإنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة
        
    • وتساءلت إذا كانت الحكومة
        
    • تساءلت إذا كانت الحكومة
        
    • تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة
        
    • وسألت عما إذا كانت الحكومة
        
    • فقد تساءلت ما إذا كانت الحكومة
        
    • وتساءلت عمّا إذا كانت الحكومة
        
    she wondered whether the Government planned to address that situation. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذه الحالة.
    she wondered whether the Government planned to redress that situation. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذا الوضع.
    she wondered whether the Government intended to facilitate those procedures and introduce a clearer system of penalties for breaches. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم تيسير تلك الإجراءات وإدخال نظام أكثر وضوحا للجزاءات المتعلقة بانتهاك القانون.
    In that context, she wondered whether the Government would also consider a gradual withdrawal of its reservation to article 16. UN وفي هذا السياق، تساءلت عما إذا كانت الحكومة ستنظر أيضا في سحب تدريجي لتحفظها على المادة 16.
    she wondered whether the Government had any alternative income-generating project in place for women involved in prostitution. UN وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أية مشروعات بديلة للمشتغلات بالبغاء تساعدهن على إدرار الدخل.
    she wondered whether the Government intended to abolish them and would appreciate any information as to the time frame for doing so. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تعتزم إلغاءها، وأعربت عن تقديرها الحصول على أي معلومات بشأن الجدول الزمني تنفيذ ذلك.
    Since Suriname was a party to the Convention on the Rights of the Child, pursuant to which it had an obligation to outlaw any practices that violated the rights of underage boys and girls, she wondered whether the Government had taken any steps to address the situation. UN وبما أن سورينام طرف في اتفاقية حقوق الطفل، التي يجب عليها بمقتضاها تحريم أي ممارسات تنتهك حقوق الفتيان والفتيات دون السن القانونية، فإنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة اتخذت أي خطوات لمعالجة هذا الوضع.
    she wondered whether the Government had taken or intended to take specific measures to ensure that refugee girls had access to education. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت، أو تعتزم أن تتخذ، تدابير محددة لكفالة حصول البنات اللاجئات على التعليم.
    she wondered whether the Government really intended to take action on article 9 of the Constitution. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم حقا اتخاذ إجراءات بشأن المادة 9 من الدستور.
    she wondered whether the Government planned to take advantage of the current situation to begin a national dialogue on gender equality. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين.
    she wondered whether the Government had referred to General Recommendation No. 24 with regard to widening the scope of women's health services. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد رجعت إلى التوصية العامة رقم 24 فيما يتعلق بتوسيع نطاق خدمات الصحة النسائية.
    she wondered whether the Government was about to take action on the new directive on that issue. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة.
    she wondered whether the Government fully understood the concept of structural discrimination and its obligation to eradicate it. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفهم فهما كاملا مفهوم التمييز البنيوي والتزامها بالقضاء عليه.
    she wondered whether the Government had conducted a study on the health care provided to minority groups. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة عن الرعاية الصحية المقدمة لجماعات الأقليات.
    she wondered whether the Government was conducting any study or analysis of that subject, as previously recommended by the Committee. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تقوم بأي دراسة أو تحليل لذلك الموضوع، على نحو ما أوصت به اللجنة من قبل.
    Noting that the rapid rise in the female unemployment rate was affecting young women, she wondered whether the Government had envisaged temporary special measures such as job quotas to address the matter. UN وإذ أشارت إلى أن سرعة ارتفاع معدل بطالة الإناث أخذت تؤثر في الشابات، تساءلت عما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، مثل حصص التوظيف، للتصدي لهذه المسألة.
    In that regard, she wondered whether the Government had set a time frame for bringing its legislation into conformity with the Convention. UN وفي هذا الشأن، تساءلت عما إذا كانت الحكومة قد حددت إطارا زمنيا يكفل توافق تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية.
    48. she wondered whether the Government had data on prosecutions for crimes of honour and female genital mutilation. UN 48 - وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة بيانات عن المحاكمات في جرائم الشرف وختان الإناث.
    she wondered whether the Government adequately understood the Convention. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تفهم الاتفاقية على النحو الملائم.
    Given that there were very few opportunities for women in the legal profession, she wondered whether the Government had developed an affirmative action plan to rectify that situation. UN ونظرا إلى وجود فرص قليلة جدا للنساء في المهنة القانونية فإنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة للعمل الإيجابي من أجل تصحيح تلك الحالة.
    she wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة.
    However, she wondered whether the Government had conducted any awareness campaigns in order to improve implementation of those measures. UN غير أنها تساءلت إذا كانت الحكومة قد قامت بأي حملات توعية من أجل تحسين تنفيذ هذه التدابير.
    Noting that the penalty for pimping was low, she wondered whether the Government had any plans to amend article 503, subsection 3, of the Penal Code to provide for a stiffer penalty, since the current penalty could not act as a deterrent for that offence. UN وفي معرض ملاحظتها أن عقوبة القوادة خفيفة، تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتعديل الفقرة الفرعية 3 من المادة 503 من قانون العقوبات لتشديد العقوبة نظرا إلى أن العقوبة الحالية ليست رادعة.
    NGOs had proposed the draft law but she wondered whether the Government was working on the new law and whether it took into account the recommendations of the Council of Europe Task Force to Combat Violence against Women. UN وقالت إن المنظمات غير الحكومية اقترحت مشروع القانون، وسألت عما إذا كانت الحكومة تعمل بشأن إنجاز القانون الجديد، وما إذا كانت تضع في الاعتبار توصيات فرقة العمل التابعة لمجلس أوروبا المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة.
    8. Since the early retirement age was likely only to contribute to poverty among older women, she wondered whether the Government had considered making 55 an optional retirement age. UN 8 - بما أنه من المحتمل ألا يساهم سن التقاعد المبكر سوى في تفشي الفقر بين النساء الأكبر سنا، فقد تساءلت ما إذا كانت الحكومة قد أخذت في الاعتبار جعل الـ 55 سنة سنا اختياريا للتقاعد.
    she wondered whether the Government was going to amend that law, which clearly contravened the Convention. UN وتساءلت عمّا إذا كانت الحكومة تعتزم تعديل هذا القانون الذي يتعارض بشكل واضح مع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد