This has entailed supporting the increased number of court proceedings generated by the shift system in the trial chambers. | UN | وقد انطوى ذلك على دعم العدد المتزايد من جلسات المحكمة التي تولّدت عن نظام النوبات في الدوائر الابتدائية. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00 and an afternoon shift until about 18.30. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية من الساعة 8:45 إلى حوالي الساعة 13:00، ونوبة لفترة ما بعد الظهر تمتد حتى الساعة 18:30 تقريبا. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
Duty room Head Edits reports, manages shift system for operations officers including supervision. | UN | يحرر التقارير، ويدير نظام نوبات مسؤولي العمليات، بما في ذلك اﻹشراف. |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00 and an afternoon shift until about 18.30. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية من الساعة 8:45 إلى حوالي الساعة 13:00، ونوبة لفترة ما بعد الظهر تمتد حتى الساعة 18:30 تقريبا. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
Finally, the Committee is concerned about the shift system of instruction and the poor equipment and school facilities in many parts of the country. | UN | وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق حيال التعليم على أساس نظام النوبات وسوء المعدات والمرافق المدرسية في العديد من أنحاء البلاد. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
When required, the ICTR is using the so-called " shift system " , which ensures that one court room is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، الذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00 and an afternoon shift until about 18.30. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية من الساعة 45/8 إلى حوالي الساعة 00/13، ونوبة لفترة ما بعد الظهر تمتد حتى الساعة 30/18 تقريبا. |
The shift system operates in a morning shift from, for instance, 8.30 to about 13.30, and an afternoon shift until about 19.00. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية، مثلا من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/13، ونوبة لفترة ما بعد الظهر حتى الساعة 00/19. |
In the area of documents control, the use of the shift system has been expanded and, in other areas, such as text-processing and reproduction, in which the shift system had been used extensively in the past, overtime is being used only to meet absolutely immediate documentation needs of intergovernmental bodies. | UN | وفي مجال مراقبة الوثائق، تم توسيع استخدام نظــام النوبــات، وفي بعــض الحالات، مثل تجهيــز النصوص والاستنساخ، التي استخدم فيها نظام النوبات على نطــاق واسع في الماضــي، لا يستخدم العمل اﻹضافي إلا لتلبية الاحتياجات العاجلة تماما للهيئات الحكومية الدولية من الوثائق. |
The shift system operates in a morning shift from, for instance, 0830 to about 1300, and an afternoon shift until about 1900. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية، مثلا من الساعة 30/8 إلى حوالي الساعة 00/13، ونوبة لفترة ما بعد الظهر حتى الساعة 00/19 تقريبا. |
When required, the Tribunal is using the " shift system " , in which one courtroom is used for two cases heard in morning and afternoon sessions. | UN | وتستخدم المحكمة، عند الاقتضاء، " نظام النوبات " ، والذي يتضمن استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين في جلسة صباحية لإحداهما وجلسة ما بعد الظهر للأخرى. |
The challenges resulting from the shift system have been met by means of the Section's education programme, in-house designed training packages on the management of the judicial database, and the development of paralegal computer skills. | UN | وقد أمكن مجابهة التحديات الناجمة عن نظام النوبات من خلال البرنامج التعليمي للقسم وبفضل حزم التدريب الداخلية المصممة بشأن إدارة قواعد البيانات القضائية وتنمية المهارات الحاسوبية على مستوى المساعدين القانونيين. |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية من الساعة 45/8 إلى حوالي الساعة 00/13، ونوبة لفترة ما بعد الظهر تمتد حتى الساعة 30/18 تقريبا. |
The shift system operates in a morning shift (from for instance, 845 to about 1300 hours) and an afternoon shift (until approximately 1830). | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية (مثلا من الساعة 45/8 إلى حوالي الساعة 00/13)، ونوبة لفترة ما بعد الظهر (حتى الساعة 30/18 تقريبا). |
To enable maximum utilization of resources and in the interest of efficiency, trials are conducted either in morning and afternoon shifts in the same courtroom (shift system) or at the same time as other trials (twin-tracking system). | UN | وللاستفادة من الموارد إلى أقصى الحدود وتوخياً للفعالية، تجرى المحاكمات إما في نوبات صباحية وبعد الظهر في قاعة المحكمة نفسها (نظام النوبات) أو بشكل متزامن مع محاكمات أخرى (نظام المسار الثنائي). |
The shift system operates in a morning shift from 8.45 to about 13.00, and an afternoon shift until about 18.30. | UN | ويعمل نظام النوبات على أساس نوبة صباحية (مثلا من الساعة 45/8 إلى حوالي الساعة 00/13)، ونوبة لفترة ما بعد الظهر (حتى الساعة 30/18 تقريبا). |
The Government has initiated the establishment of a working group consisting of representatives of the social partners, which has been mandated to arrive at an agreed definition of the criteria that are required for a tripartite rota system to be comparable with a continuous shift system. | UN | وقد بدأت الحكومة في إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للشركاء الاجتماعيين، وأُعطيت للفريق ولاية التوصل إلى تعريف متَّفق عليه للمعايير المطلوبة كي يكون أي نظام تناوب ثلاثي الأطراف قابلا للمقارنة مع نظام نوبات مستمرة. |