It had implemented the security measures recommended by the International Maritime Organization and had applied the provisions of the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | كما نفّذت تدابير أمنية أوصت بها المنظمة البحرية الدولية وطبقت أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Steps taken to become compliant with the International Ship and Port Facility Security Code | UN | اتخذت خطوات للامتثال لمعايير المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
The company is also responsible for upholding the International Ship and Port Facility Security Code, an international standard designed to counter the threat of terrorism to maritime security. | UN | وتتولى الشركة أيضا مسؤولية إنفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. وهذه المدونة معيار دولي مصمم كتدبير لمواجهة التهديد الذي يشكله الإرهاب على الأمن البحري. |
On sea transport on Finnish vessels and in harbours, the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) adopted by the IMO and approved by the EU has been implemented. | UN | وفيما يتعلق بالنقل البحري على سفن فنلندية وفي موانئ فنلندا، فقد بدأ تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية ووافق عليها الاتحاد الأوروبي. |
Steps taken to become compliant with the International Ship and Port Facility Security Code | UN | اتخذت خطوات للامتثال لمعايير المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ |
Implementation of SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code | UN | تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
Inter national Ship and Port Facility Security Code | UN | المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
International Ship and Port Facility Security Code, 2002 (ISPS Code) | UN | المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية لعام 2002 |
(v) Another area of border security that has been implemented by Jamaica is the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | ' 5` من جوانب أمن الحدود الأخرى التي نفذتها جامايكا المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Attention was also drawn to the use of ship profiling as an important aspect of the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | ووُجّه الانتباه أيضا إلى استخدام توسيم السفن بوصفه جانبا مهما للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
The current regime included a number of amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, the most far-reaching of which were enshrined in the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | ويشمل النظام الحالي عدداً من التعديلات على الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر، 1974، يَرِدُ الجزء الأوسع مدى منها في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
All of the requirements above are put into practice in fulfilment of the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) security requirements and the provisions of the port facilities protection plan. | UN | وقد وضعت جميع المتطلبات المذكورة أعلاه موضع التنفيذ العملي تنفيذا للشروط الأمنية لأحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وأحكام خطة حماية مرافق الموانئ. |
1.16 In the context of the measures established in the International Maritime Organization (IMO) International Ship and Port Facility Security Code (ISPS): | UN | 1-16 في إطار التدابير التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية: |
One of the main recent international developments was the entry into force, in July 2004, of the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code). | UN | ومن التطورات الدولية الرئيسية الجديدة بدء نفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية في تموز/يوليه 2004. |
I welcome in particular the adoption in 2004 of a strengthened International Ship and Port Facility Security Code, enforced by IMO. | UN | وأرحب خصوصا باعتماد صيغة معززة للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية في عام 2004، وهي المدونة التي تقوم بإنفاذها المنظمة البحرية الدولية. |
The said regulation will introduce the requirements of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and in particular its complementary International Ship and Port Facility Security Code (ISPS). | UN | وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية. |
In addition, the port of Djibouti is preparing to be compliant with the International Ship and Port Facility Security Code by July 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستعد ميناء جيبوتي لتطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. بحلول تموز/يوليه 2004. |
Since 1 July 2004, Abidjan port has been certified as complying with the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | ومنذ 1 تموز/يوليه 2004، منح ميناء أبيدجان شهادة اعتماد باعتباره يمتثل للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
66. The International Ship and Port Facility Security Code had been implemented through the 2003 Amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea. | UN | 66 - تم تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بإدخال تعديلات في عام 2003 على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
137. IMO also provided information on various regional and subregional activities that it had conducted to enhance maritime security and the implementation of chapter XI-2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea and the International Ship and Port Facility Security Code (see also A/62/160, paragraphs 124 and 125). | UN | 137 - كما قدمت المنظمة البحرية الدولية معلومات عن مختلف الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز الأمن البحري، وتنفيذ الفصل الحادي عشر - 2، من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ (انظر أيضا A/62/160، الفقرتان 124 و 125). |
Pursuant to the ratification of the Convention, its international codes including the International Ship and Port Facility Security Code, adopted on 1 July 2004, and the International Maritime Dangerous Goods Code are implemented in the Islamic Republic of Iran. | UN | وعملا بالتصديق على الاتفاقية، تنفذ جمهورية إيران الإسلامية مدوناتها الدولية، بما في ذلك المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، المعتمدة في 1 تموز/يوليه 2004، والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة. |
The International Ship and Port Facility Security Code is applied to all Bahraini vessels and at major ports and private jetties. | UN | لقد تم تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المينائية على جميع السفن البحرينية والموانئ الرئيسية والأرصفة الخاصة. |
The Philippine Coast Guard is in charge of enforcement of the provisions of the International Ship and Port Facility Security Code. | UN | يضطلع خفر السواحل الفلبينية بمسؤولية تنفيذ أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والموانئ. |