:: seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; | UN | :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
Examples include the freezing of assets or bank accounts or the detention of a ship or aircraft. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تجميد الأرصدة أو الحسابات المصرفية، أو احتجاز سفينة أو طائرة. |
The Customs and Excise Department must be given prior notice of any ship or aircraft transporting firearms and ammunition prior to its arrival. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها. |
It doesn't matter what kind of ship or how long it takes. | Open Subtitles | ولا يهم أي نوع من السفن أو المدة الي ستستغرقها |
A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. | Open Subtitles | و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع. |
(ii) on board a vessel or a ship or fixed platform flying the flag of the Republic or an aircraft which is registered under the laws of the Republic at the time the offence is committed; | UN | `2 ' على متن مراكب أو سفن أو منشآت ثابتة تحمل علم الجمهورية أو على متن طائرات مسجلة بموجب قوانين الجمهورية في الوقت الذي يتم فيه ارتكاب الجريمة؛ |
on the high seas on board any ship or on any aircraft registered in Malaysia; | UN | :: في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة مسجلة في ماليزيا؛ |
by any citizen or any permanent resident on the high seas on board any ship or on any aircraft; | UN | :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛ |
The application of this provision extends also to the commission of such acts by any person on a ship or aircraft registered in the State wherever it may be. | UN | ويسري تطبيق هذا الحكم أيضا على أي شخص يرتكب هذه الأفعال على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة بالدولة أينما كانت. |
(i) on the high seas, against another ship or aircraft, or against persons or property on board such ship or aircraft; | UN | ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة؛ |
Article 385: Seizing or taking control by means of violence or threat of violence of an aircraft, ship or other mode of transport with people on board carries a penalty of 20 years' rigorous imprisonment. | UN | المادة 385: الاستيلاء أو السيطرة، عن طريق العنف أو التهديد بالعنف، على طائرة أو سفينة أو وسيلة نقل أخرى تحمل على متنها أفرادا يعاقَب عليه بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 20 عاما. |
:: performing an act of violence against a person on board a ship or fixed platform if that act is likely to endanger the safe navigation of the ship or the safety of the fixed platform; | UN | :: ارتكاب عمل من أعمال العنف ضد شخص على متن سفينة أو منصة ثابتة إذا كان من شأن هذا العمل أن يشكل خطرا على سلامة ملاحة السفينة أو على سلامة المنصة الثابتة؛ |
" pirate ship or aircraft " has the same meaning as in UNCLOS; | UN | ' ' سفينة أو طائرة القرصنة`` لها نفس المعنى الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
But two of the cards suggested a ship or something to do with the river trade. | Open Subtitles | لكن بطاقتان كانتا تشيران إلى سفينة أو شيء ما يتعلق بتجارة النهر |
Well, could such a creature destroy a ship or drag it under? | Open Subtitles | هل يمكن لمثل هذا المخلوق تدمير سفينة , أو إغراقها تحت الماء ؟ |
(a) seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; | UN | (أ) الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛ |
(i) on the high seas against another ship, or aircraft, or persons or property on board such ship or aircraft, as the case may be; or | UN | ' 1` في أعالي البحار، ضد سفينة أو طائرة أخرى، أو ضد أشخاص أو ممتلكات على ظهر تلك السفينة أو على متن تلك الطائرة، حسب الحالة؛ أو |
Under section 54 of the Act, a member of the Australian Defence Force or the Australian Federal Police (AFP) may seize a pirate-controlled ship or aircraft, or a thing on board such a ship or aircraft. | UN | وفي إطار المادة 54 من هذا القانون، يجوز لأفراد قوات الدفاع الأسترالية أو الشرطة الاتحادية الأسترالية ضبط السفن أو الطائرات التي تقع تحت سيطرة القراصنة، أو أي أشياء توجد على متن تلك السفن أو الطائرات. |
The World Bank report further suggests that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | كذلك يشير تقرير البنك الدولي إلى أن كل يوم إضافي يضيع بسبب التأخير في النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الحمولة بالنسبة للبضائع المنقولة بواسطة السفن أو السكك الحديدية. |
A ship or aircraft may retain its nationality although it has become a pirate ship or a pirate aircraft. | UN | يجوز أن تحتفظ السفينة أو الطائرة بجنسيتها وإن أصبحت سفينة قرصنة أو طائرة قرصنة. |
(a) When the offence is committed in any territory under its jurisdiction or on board a ship or aircraft registered in that State; | UN | (أ) عندما تكون الجريمة قد ارتكبت داخل أي إقليم يخضع لولايتها القضائية أو على متن طائرات أو سفن مسجلة في هذه الدولة؛ |
If there is no such home harbour, the determining factor is where the operator of the ship or boat is a resident. | UN | وإن لم يكن هناك ميناء تسجيل للسفينة أو المركب، يصبح الفيصل هو مكان إقامة مشغِّل السفينة أو المركب. |