The issue of piracy and armed robbery against ships at sea off the coast of Somalia is of grave concern to my country. | UN | مسألة القرصنة والنهب والسلب المسلح ضد السفن في البحر قبالة السواحل الصومالية تثير شديد القلق لدى بلدي. |
23. With the passing of the monsoon season, pirates have resumed their attacks on ships at sea. | UN | 23 - وبعد انقضاء فترة الأمطار الموسمية، استأنف القراصنة هجماتهم على السفن في عرض البحر. |
And all the ships at sea including this one. | Open Subtitles | وجميع السفن في عرض البحر بما في ذلك هذا واحد. |
There might be shooting among the ships at sea. | Open Subtitles | قد يكون هناك اشتباك بين السفن في عرض البحر |
When I suggested the galleon ships at the council meeting, it was all a lie. | Open Subtitles | عندما أقترحت السفن في أجتماع المجلس كلها كانت كذبه. |
Forever and a day, and I've cut it nice and deep so all the ships at sea can see it as they sail along. | Open Subtitles | وقد حفرته جيداً وبعمق حتي تتمكن كل السفن في البحر من رؤيته أثناء إبحارها |
Good morning Mr and Mrs America and all the ships at sea. | Open Subtitles | صباح الخير السادة والسيدات في أمريكا وفي جميع السفن في عرض البحر |
Good afternoon, Mr and Mrs America and all the ships at sea. | Open Subtitles | مساء الخير ، السيدات والسادة فى أمريكا وجميع السفن في عرض البحر |
130. The Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS) is a worldwide network of automated emergency communications for ships at sea. | UN | ١٣٠ - ويشكل النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة شبكة عالمية للاتصالات اﻵلية بين السفن في عرض البحر في حالات الطوارئ. |
15. With the passing of the monsoon season, pirates have intensified their attacks on ships at sea. | UN | 15 - ومع ظهور الرياح الموسمية، كثَّف القراصنة هجماتهم على السفن في البحر. |
They positioned ships at the four corners of the country. | Open Subtitles | وهي وضع السفن في أربعة أركان من البلاد. |
Arif Havas Oegroseno, Director for Political, Security and Territorial Treaties, Department of Foreign Affairs, Indonesia, in his presentation on armed robbery against ships at sea in the Straits of Malacca and Singapore described Indonesia's experience in cooperating with other littoral States in repressing such acts. | UN | ووصف عارف حافظ أو كروسينو، مدير المعاهدات السياسية والأمنية والإقليمية، وزارة الخارجية بإندونيسيا، في كلمته عن السطو المسلح ضد السفن في البحر في مضائق مالاقا وسنغافورة، خبرة إندونيسيا في التعاون مع الدول الساحلية الأخرى في قمع هذه الأعمال. |
The IMB report also provides information about recent anti-piracy measures such as the development of an on-board satellite tracking system specially designed to locate ships at sea or in port as well as measures taken by States. | UN | وتتوفر في تقرير المكتب البحري الدولي معلومات حول التدابير المضادة للقرصنة التي اتخذت حديثا، مثل استعمال نظام للمراقبة بواسطة الساتل على ظهر السفينة، وهو مصمم خصيصا لتحديد مواقع السفن في البحر أو في الميناء، بالإضافة إلى التدابير الأخرى التي تتخذها الدول. |
The Committee is furthermore concerned at the reported instances of asylum seekers not being allowed to disembark from ships at French ports, without being given an opportunity to assert their individual claims; such practices raise issues of compatibility with article 12, paragraph 2, of the Covenant. | UN | باﻹضافة إلى ذلك فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء الحالات المبلغ عنها بأنه لا يسمح لملتمسي اللجوء بالنزول من السفن في الموانئ الفرنسية، ولا يعطون الفرصة لتأكيد مطالبهم الفردية؛ ومثل هذه الممارسات تثير مسائل التوافق مع الفقرة ٢ من المادة ٢١ من العهد. |
The Committee is also concerned at the reported instances of asylum seekers not being allowed to disembark from ships at French ports, without giving them an opportunity to assert their individual claims, since such practices raise issues of compatibility with article 12, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء الحالات المبلغ عنها بأنه لا يسمح لملتمسي اللجوء بالنزول من السفن في الموانئ الفرنسية، ولا يعطون الفرصة لتأكيد مطالبهم الفردية؛ ومثل هذه الممارسات تثير مسائل التوافق مع الفقرة ٢ من المادة ٢١ من العهد. |
At its fifty-sixth session the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization considered industrial production processes on board ships at sea. | UN | 3 - نظرت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها السادسة والخمسين، في عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في البحار. |
Calling London, calling London and all the ships at sea. | Open Subtitles | نتصل بـ(لندن) وكل السفن في البحر. |
International cooperation may be pursued through bilateral or regional agreements, 124/ by facilitating the interdiction of ships at sea by other States or by subjecting such interdiction to a case-by-case authorization procedure by the flag State. | UN | ويمكن الاضطلاع بالتعاون الدولي عن طريق الاتفاقات الثنائية أو اﻹقليمية)١٢٤(، وعن طريق تيسير سبل اعتراض السفن في البحر من قبل الدول اﻷخرى أو عن طريق إخضاع عمليات الاعتراض هذه لاجراء الحصول على إذن حسب كل حالة على حدة من جانب دولة العلم. |
While the force continued to flow into the Port-au-Prince International Airport and began offloading ships at the port facilities in Port-au-Prince, the leadership of the force again met with key Haitian military leaders to ensure their compliance with all the provisions of resolution 940 (1994) and the arrangement of 18 September. | UN | وبينما استمر تدفق القوة في مطار بورت أو برينس الدولي وبدأت في تفريغ السفن في مرافق الميناء في بورت أو برينس، اجتمعت قيادة القوة مرة أخرى مع كبار قادة هايتي العسكريين لضمان امتثالهم لجميع أحكام القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( وترتيبات ١٨ أيلول/سبتمبر. |
Meteorological and oceanographic observations made by ships at sea (under the WMO Voluntary Observing Ships (VOS) scheme) and transmitted to shore in real time are an essential component of the observational data used by national meteorological services in the preparation of such maritime safety services. | UN | وتُعد عمليات المراقبة الجوية والأوقيانوغرافية التي تقوم بها السفن في عرض البحر (وفقا لخطة سفن الرصد الطوعي التي وضعتها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية) والتي تُرسَـل إلى الساحل في إبانها عنصرا أساسيا في بيانات المراقبة التي تستعملها خدمات الأرصاد الوطنية في إعداد خدمات السلامة البحرية هذه. |
We got two ships at half strength, crews that haven't seen action in a year, and you're acting like the only problem is they're not working hard enough? | Open Subtitles | , لدينا سفينتين كنصف قوة ولم يرى الأطقم أي عمل منذ سنة وأنت تتظاهر كأن المشكلة فقط إنهم لا يعملون بما فيه الكفاية؟ |