ويكيبيديا

    "ships of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سفن
        
    • السفن التي تبلغ
        
    • السفن لعام
        
    • سفنا
        
    • والسفن التجارية
        
    • السفن من
        
    • للسفن من
        
    They recklessly pre-empted firing at the ships of the Democratic People's Republic of Korea side on routine guard duties. UN وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية.
    It is noteworthy that the ships of the 35 most important maritime countries are registered under a foreign flag. UN ويجدر بالذكر أن سفن أهم 35 بلدا بحريا تسجل تحت أعلام أجنبية.
    The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. UN والرصيف الرئيسي فيه طوله 000 1 قدم وبوسعه التعامل مع سفن ذات غاطس يبلغ 32 قدما.
    The law applies to ships of 1,600 metric tons and over. UN وينطبق القانون على السفن التي تبلغ حمولتها ٦٠٠ ١ طن متري أو أكثر.
    (a) The respective competencies of the Basel Convention and the International Convention for the Prevention of Pollution from ships of 1973, as modified by the Protocol of 1978 related thereto, in respect of hazardous wastes and other wastes and harmful substances; UN (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والمواد الضارة؛
    The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. UN ويبلغ طول الحوض الرئيسي فيه 000 1 قدم، ويسع سفنا يصل غاطسها إلى 32 قدما.
    Reports indicate that some of the ships involved were passenger ships of traditional construction. UN وتُشير التقارير إلى أن بعض هذه السفن كانت سفن ركاب تقليدية الصنع.
    Its coffers, devisings, even the ships of the Papal Armada to ferry you. Open Subtitles خزائنها واختراعاتها حتى سفن الأسطول الحربي التابع للبابا لتنقلاتك
    These are the ships of those who failed in the task I will triumph. Open Subtitles هذه هي سفن الذين فشلوا في محاولتهم لإنجاز المهمة
    We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet. Open Subtitles نحن فى إحدى غرف الغسيل فى واحدة من سفن أسطول بناء فوجون
    He was formed for 34 ships merchant and 4 ships of escort. Open Subtitles القـافـله كـانت تـتـكون مـن 34 سفـينـه تـجاريه تدعمها أربع سفن قتال صغيره
    It did not have ships of escort enough. Open Subtitles ثـم لـم يعـد هنـاك العـدد الكافى من سفن الحراسه
    Secondly, in the context of the measures taken by the international community following the Iraqi invasion of Kuwait, ships of WEU member States conducted mine-clearing and embargo enforcement operations in the Gulf. UN وثانيا، قامت سفن الدول اﻷعضــاء فــي الاتحــاد، فــي سياق التدابير التـي اتخذها المجتمع الدولي في أعقاب غزو العراق للكويت،
    This concept has allowed ships of different lengths to be built with standard-design bow and stern sections, and envisaged for mixed passenger/cargo use with a range of options, including ramped bows. UN وأتاح هذا المفهوم بناء سفن مختلفة اﻷطوال ذات مقدمات ومؤخرات موحدة التصميم مستهدفة للاستعمال في نقل الركاب والبضائع معا وتتسم بوجود مجموعة واسعة من الخيارات من بينها وجود المقدمة المائلة.
    The Convention contains measures providing for inspection in foreign ports and a clause that will keep the ships of a State that has not ratified the Convention from being treated more favourably than ships flying the flag of a State that has done so. UN وتشمل الاتفاقية كذلك تدابير للتفتيش في الموانئ الأجنبية، وبنداً يحول دون حصول سفن الدول التي لم تصدق على الاتفاقية على معاملة أفضل من تلك التي تحظى بها السفن التي تحمل علم دولة مصدِّقة على الاتفاقية.
    Last year alone, it infiltrated ships into them on over 600 occasions under the pretext of " intercepting fishing boats " or coping with the routine operation of the ships of the navy of the Democratic People's Republic of Korea. UN وخلال السنة الماضية فقط، تسللت السفن إلى تلك المياه أكثر من 600 مرة تحت ذريعة ' ' اعتراض سفن صيد السمك`` أو التعامل مع العمليات العادية لسفن البحرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    All ocean-going passenger and cargo ships, including cargo ships of 300 gross tonnage and upwards, must now be equipped with radio equipment that conforms to international standards set out in the system. UN ويتحتم اﻵن أن تزود جميع سفن الركاب وسفن الشحن العابرة للمحيطات، بما فيها سفن الشحن التي تبلغ حمولتها اﻹجمالية ٣٠٠ طن فأكثر، بمعدات اتصال لاسلكي تستوفي المعايير الدولية المحددة في هذا النظام.
    With regard to insurance, all registered owners of ships of 300 tons and above, flying the flag of a State party, will be required to take out insurance to cover the costs of removal and provide States parties with a right of direct action against insurers. UN وفيما يتعلق بالتأمين، سيتعين على كل المسجلين من أصحاب السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 300 طن أو أكثر، والتي ترفع علم دولة من الدول الأطراف، الحصول على تأمين يغطي تكاليف الإزالة ومنح الدول الأطراف الحق في مقاضاة شركات التأمين مباشرة.
    The regulations will apply to all ships of 400 gross tonnage and above, and are expected to enter into force on 1 January 2013. UN وستسري الأنظمة على جميع السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 400 طنّ فما فوق، ويتوقع أن يبدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2013().
    8. Welcomes the continuing cooperation between the Secretariat and the International Maritime Organization in relation to the International Convention for the Prevention of Pollution from ships of 1973, as modified by the Protocol of 1978 related thereto, and other relevant International Maritime Organization instruments and activities, and encourages the Secretariat to continue to strengthen this cooperation; UN 8 - يرحب باستمرار التعاون بين الأمانة والمنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، وغيرها من صكوك المنظمة البحرية الدولية وأنشطتها ذات الصلة، ويشجع الأمانة على مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    The main dock is 1,000 feet long, handling ships of up to a 32-foot draught. UN ويبلغ طول الحوض الرئيسي 000 1 قدم، ويسع سفنا يصل غاطسها إلى 32 قدما.
    :: Access to research vessels (e.g., NOAA ships) and ships of opportunity (e.g., those used in relation to the Living Oceans Foundation) offer opportunities and synergies on a wider scale with technological advances for enhanced marine assessments UN :: يتيح الانتفاع بسفن البحوث (كسفن الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي) والسفن التجارية المتعاونة حسب الظروف (كالسفن المستخدمة في إطار مؤسسة المحيطات الحية) فرصاً وتضافراً على نطاق أوسع بالاقتران مع التقدم التكنولوجي وفي إطار السعي إلى تعزيز عمليات تقييم البيئة البحرية
    The only port is Jamestown, which provides good anchorage for ships of all sizes. UN والميناء الوحيد هو ميناء جيمس تاون، وتستطيع السفن من جميع الأحجام أن ترسو فيه.
    The only port is Jamestown, which provides good anchorage for ships of all sizes. UN والميناء الوحيد هو ميناء جيمز تاون، الذي يوفر إمكانيات رسو جيدة للسفن من جميع الأحجام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد