ويكيبيديا

    "shook" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هزت
        
    • هز
        
    • اهتزت
        
    • صافح
        
    • تهتز
        
    • صافحت
        
    • هزّت
        
    • بهز
        
    • إهتز
        
    • تصافحنا
        
    • بمصافحة
        
    • وهزت
        
    • صافحتُ
        
    • أهتزت
        
    • بهزها
        
    The great political earthquakes which shook the bipolar world have buried it under the debris of totalitarian and authoritarian systems. UN إن الزلازل السياسية الكبيرة التي هزت العالم ذا القطبين، قد وأدت ذلك العالم تحت أنقاض اﻷنظمة الشمولية والمستبدة.
    We overcame the crisis which shook the world, and bravely stepped onto a straight path of development. UN وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية.
    And he charged both the lower octaves of their orchestras, that when their bands played, the walls shook. Open Subtitles واتهم كل من أوكتافات أقل من الفرق الموسيقية الخاصة بهم، أنه عندما لعبت قضبانها، هز الجدران.
    I didn't have ice cream, so I just really shook up some milk. Open Subtitles لم يكن لديك الآيس كريم، و لذلك أنا مجرد هز حقا حتى بعض الحليب.
    At the bull leaping, you said that the ground shook. Open Subtitles عندما قمت بقفزة الثور ، قلتَ بأن الأرض اهتزت
    And then I want you to find anyone who ever shook his hand and kill them too! Open Subtitles ثم أريدك أن تجد كل من صافح يده و تقتله أيضاً
    Room shook like an earthquake every half-hour. Open Subtitles كانت الغرفة تهتز وكأن هناك هزة أرضية كل نصف ساعة
    And by the way, just because I shook your hand doesn't mean I agreed to the seven zeros. Open Subtitles وبالمُناسبة ، كوني صافحت يدك لا يعني أنني وافقت على ذلك العرض المُكون من سبع أرقام
    The earthquakes that shook Greece and Turkey a year ago created a new climate for the first time in our recent history. UN لقد أدت الزلازل التي هزت اليونان وتركيا قبل عام مضى إلى تهيئة مناخ جديد لأول مرة في تاريخنا الحديث.
    In the past two years, the world economy has registered a clear recovery since the crisis that shook Asia. UN وفي العامين الماضيين، أحرز الاقتصاد العالمي انتعاشا واضحا بعد الأزمة التي هزت آسيا.
    Indeed, the profound changes that shook the world left it poorly prepared to deal with old or new challenges. UN بل إن التغيرات العميقة التي هزت العالم أضعفت استعداده للتصدي للتحديات، قديمة كانت أم جديدة.
    Noting the grave political and military crisis which shook the Central African Republic in 1996 and 1997, UN وإذ تلاحظ اﻷزمة السياسية والعسكرية الخطيرة التي هزت أركان جمهورية أفريقيا الوسطى في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧،
    Well, that nothing shook the bed like Shakira was in it. Open Subtitles حسنا ، هذا اللاشئ هز السرير كما لو كانت شاكيرا به.
    Dude, the best part about it is that you squeezed it out, and then he shook your hand. Open Subtitles مصور : المتأنق , أفضل جزء حول هذا الموضوع هي التي تقوم بها عصره , ثم انه هز يدك.
    I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope. Open Subtitles أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل
    It was a lapse, it shook her more than anyone. Open Subtitles .نعم, المفعول يزول هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر
    He even shook my hands without putting on rubber gloves. Open Subtitles إعتذر لي. حتى أنّه صافح يدي من دون وضع قفازات مطاطيّة
    We'd nearly be done if my men didn't disapear at the mountain every time the earth shook. Open Subtitles سننتهي تقريباً ما لم يختفي رجالي ! في الجبال في كل مرة تهتز فيها الأرض
    shook a lot of hands, broke a champagne bottle on a destroyer's bow. It was strictly routine. Open Subtitles صافحت الكثير و فتحت زجاجة شمباينا لقد كان الأمر روتينياً
    These crises shook all our certainties and caused a wave of panic. UN لقد هزّت هذه الأزمات جميع ثوابتنا وسببت موجة من الهلع.
    Then you saw how it shook this whole damn place. Open Subtitles إذاً فقد رأيت كيف قامت بهز هذا المكان اللعين
    Last night, when the house shook... That was you? Open Subtitles الليلة الماضية , عندما إهتز البيت هل كان بسببك ؟
    We just shook hands on a deal that's been in the works for a week. Open Subtitles وقد تصافحنا للتو واتفقنا على صفقة كنا نعمل عليها منذ أسبوع
    We were gonna change. We shook hands on a pact. Open Subtitles بأن كلانا سيقوم بالتغيير وقمنا بمصافحة الأيدي على الإتفاق
    The people's protests shook the East German regime to its core and eventually led to its collapse. UN وهزت عمليات الاحتجاج التي قام بها المواطنون صميم النظام الألماني الشرقي وأفضت إلى انهياره في نهاية المطاف.
    But when I just shook your hands, most of you were relatively calm and relaxed, which is incredible given the circumstances. Open Subtitles لكن حينما صافحتُ أيديكم للتو، مُعظمكم كنتُم هادئين ومُسترخين،
    The earth shook for 5 straight minutes. Open Subtitles أهتزت الأرض لخمسة دقائق متتالية.
    His hand was colder the second time you shook it. Open Subtitles يده كانت أبرد في المرة الثانية التي قمت بهزها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد