The great political earthquakes which shook the bipolar world have buried it under the debris of totalitarian and authoritarian systems. | UN | إن الزلازل السياسية الكبيرة التي هزت العالم ذا القطبين، قد وأدت ذلك العالم تحت أنقاض اﻷنظمة الشمولية والمستبدة. |
We overcame the crisis which shook the world, and bravely stepped onto a straight path of development. | UN | وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية. |
And he charged both the lower octaves of their orchestras, that when their bands played, the walls shook. | Open Subtitles | واتهم كل من أوكتافات أقل من الفرق الموسيقية الخاصة بهم، أنه عندما لعبت قضبانها، هز الجدران. |
I didn't have ice cream, so I just really shook up some milk. | Open Subtitles | لم يكن لديك الآيس كريم، و لذلك أنا مجرد هز حقا حتى بعض الحليب. |
At the bull leaping, you said that the ground shook. | Open Subtitles | عندما قمت بقفزة الثور ، قلتَ بأن الأرض اهتزت |
And then I want you to find anyone who ever shook his hand and kill them too! | Open Subtitles | ثم أريدك أن تجد كل من صافح يده و تقتله أيضاً |
Room shook like an earthquake every half-hour. | Open Subtitles | كانت الغرفة تهتز وكأن هناك هزة أرضية كل نصف ساعة |
And by the way, just because I shook your hand doesn't mean I agreed to the seven zeros. | Open Subtitles | وبالمُناسبة ، كوني صافحت يدك لا يعني أنني وافقت على ذلك العرض المُكون من سبع أرقام |
The earthquakes that shook Greece and Turkey a year ago created a new climate for the first time in our recent history. | UN | لقد أدت الزلازل التي هزت اليونان وتركيا قبل عام مضى إلى تهيئة مناخ جديد لأول مرة في تاريخنا الحديث. |
In the past two years, the world economy has registered a clear recovery since the crisis that shook Asia. | UN | وفي العامين الماضيين، أحرز الاقتصاد العالمي انتعاشا واضحا بعد الأزمة التي هزت آسيا. |
Indeed, the profound changes that shook the world left it poorly prepared to deal with old or new challenges. | UN | بل إن التغيرات العميقة التي هزت العالم أضعفت استعداده للتصدي للتحديات، قديمة كانت أم جديدة. |
Noting the grave political and military crisis which shook the Central African Republic in 1996 and 1997, | UN | وإذ تلاحظ اﻷزمة السياسية والعسكرية الخطيرة التي هزت أركان جمهورية أفريقيا الوسطى في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، |
Well, that nothing shook the bed like Shakira was in it. | Open Subtitles | حسنا ، هذا اللاشئ هز السرير كما لو كانت شاكيرا به. |
Dude, the best part about it is that you squeezed it out, and then he shook your hand. | Open Subtitles | مصور : المتأنق , أفضل جزء حول هذا الموضوع هي التي تقوم بها عصره , ثم انه هز يدك. |
I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope. | Open Subtitles | أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل |
It was a lapse, it shook her more than anyone. | Open Subtitles | .نعم, المفعول يزول هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر |
He even shook my hands without putting on rubber gloves. | Open Subtitles | إعتذر لي. حتى أنّه صافح يدي من دون وضع قفازات مطاطيّة |
We'd nearly be done if my men didn't disapear at the mountain every time the earth shook. | Open Subtitles | سننتهي تقريباً ما لم يختفي رجالي ! في الجبال في كل مرة تهتز فيها الأرض |
shook a lot of hands, broke a champagne bottle on a destroyer's bow. It was strictly routine. | Open Subtitles | صافحت الكثير و فتحت زجاجة شمباينا لقد كان الأمر روتينياً |
These crises shook all our certainties and caused a wave of panic. | UN | لقد هزّت هذه الأزمات جميع ثوابتنا وسببت موجة من الهلع. |
Then you saw how it shook this whole damn place. | Open Subtitles | إذاً فقد رأيت كيف قامت بهز هذا المكان اللعين |
Last night, when the house shook... That was you? | Open Subtitles | الليلة الماضية , عندما إهتز البيت هل كان بسببك ؟ |
We just shook hands on a deal that's been in the works for a week. | Open Subtitles | وقد تصافحنا للتو واتفقنا على صفقة كنا نعمل عليها منذ أسبوع |
We were gonna change. We shook hands on a pact. | Open Subtitles | بأن كلانا سيقوم بالتغيير وقمنا بمصافحة الأيدي على الإتفاق |
The people's protests shook the East German regime to its core and eventually led to its collapse. | UN | وهزت عمليات الاحتجاج التي قام بها المواطنون صميم النظام الألماني الشرقي وأفضت إلى انهياره في نهاية المطاف. |
But when I just shook your hands, most of you were relatively calm and relaxed, which is incredible given the circumstances. | Open Subtitles | لكن حينما صافحتُ أيديكم للتو، مُعظمكم كنتُم هادئين ومُسترخين، |
The earth shook for 5 straight minutes. | Open Subtitles | أهتزت الأرض لخمسة دقائق متتالية. |
His hand was colder the second time you shook it. | Open Subtitles | يده كانت أبرد في المرة الثانية التي قمت بهزها |