Coastlines are particularly vulnerable to inundation and shoreline erosion, which also lead to freshwater shortages and disease outbreaks. | UN | فالمناطق الساحلية معرضة بشكل خاص للغمر وتآكل الشواطئ، مما يؤدي أيضا إلى نقص المياه العذبة، وتفشي الأمراض. |
Oil spills that result either from an attack on oil stocks or from a voluntary release, will certainly affect the shoreline. | UN | فالبقع النفطية الناتجة إما من مهاجمة مخزونات نفطية أو من سكب متعمد للنفط تؤثر بالتأكيد على المنطقة الساحلية. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
The results of this type of survey can support the creation of computer-generated maps showing the extent of pollution of the shoreline. | UN | ويمكن استخدام النتائج المستخلصة من هذا النوع من المسح في وضع خرائط حاسوبية تبين مدى انتشار التلوث على الخط الساحلي. |
There is an extensive body of published literature on shoreline clean-up that should be exhaustively reviewed before conducting any laboratory or field tests. | UN | وتوجد مجموعة كبيرة من المنشورات التي تعالج موضوع تنظيف السواحل والتي يجب دراستها بدقة قبل إجراء أي تجربة مختبرية أو ميدانية. |
Scientific evidence shows that, over the past 40 years, Negril's beaches have been experiencing severe and irreversible shoreline erosion and retreat. | UN | ويظهر الدليل العلمي أن شواطئ نغريل تعرضت، خلال الـ 40 عاماً الماضية، إلى تآكل وتراجع شديد ونهائي في حواف الشواطئ. |
The occupying Power, in fact, increased its number of warships along the Gaza shoreline and amassed more tanks and troops along the border. | UN | وفي الواقع، زادت السلطة القائمة بالاحتلال عدد سفنها الحربية على طول شاطئ غزة، وحشدت مزيدا من الدبابات والقوات على طول الحدود. |
II. Modifications to Kuwait's shoreline preserve - claim No. 5000460 | UN | ثانياً - تعديلات على مطالبة الكويت رقم 5000460 بشأن المحمية الساحلية |
Iraq further states that this part of the claim unit might duplicate some of the compensation claimed for the shoreline preserve. | UN | 461- ويسترسل العراق قائلاً إن هذا الجزء من وحدة المطالبة ربما كرر بعض المبالغ المطالب بتعويضها بشأن المحمية الساحلية. |
Two of these projects are directly related to the losses to intertidal shoreline habitats. | UN | ويتعلق مشروعان من تلك المشاريع مباشرة بالخسائر التي لحقت بالموائل الساحلية الواقعة بين منطقتي المد والجزر. |
The impact included significant mortality and impairment of the structure and function of the shoreline ecosystem. | UN | وقد تضمنت الآثار فناء وإتلاف كبيرين لبنية ووظائف النظم الإيكولوجية الساحلية. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. | UN | وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ. |
To start with, I'll follow the shoreline and my nose. | Open Subtitles | بداية ، سأسير بمحاذاة الشاطئ و حيثما يأخذني أنفي |
In particular, the study needs to define more explicitly the potential remediation goals for the polluted shoreline. | UN | وتحتاج الدراسة، بصفة خاصة، إلى توخي درجة أكبر من الوضوح في تحديد الأهداف الإصلاحية المحتملة لتنظيف الخط الساحلي الملوث. |
In other cases, the oil was entrapped and held against the shoreline to prevent it from reaching other areas where it could cause more damage. | UN | وفي حالات أخرى، جرى تطويق النفط واحتجازه على الخط الساحلي للحيلولة دون بلوغه مناطق أخرى والتسبب في مزيد من الأضرار. |
This involves setting up a project for ground use classification and shoreline monitoring using a GIS; | UN | والهدف منها وضع مشروع لتصنيف استغلال الأراضي ورصد السواحل باستخدام نظام للمعلومات الجغرافية؛ |
With thousands of offshore islands, Alaska has 54,552 km of shoreline. | UN | ولألاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر 552 54 كيلومتراً من السواحل. |
According to Iran, the extent of recovery would be assessed by aerial and land surveys along the shoreline. | UN | ووفقاً لمطالبة إيران من المقرر تقييم درجة التحسن بإجراء مسوح جوية وأرضية على طول الشواطئ. |
Because the impact event hit the sea simultaneously... this created tsunami-size ripples... that then crashed onto the shoreline of the Gulf of Mexico. | Open Subtitles | .. لأن الإصطدام ضرب البحر .. صنع هذا موجات تسونامي غاية في الضخامة والتي سقطت بعد ذلك على "شاطئ خليج "المكسيك |
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. | UN | وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات. |
Well, that will help with shoreline erosion, right? | Open Subtitles | حسناً ، سوف يُساعد هذا مع أمر تآكل الشاطيء ، أليس كذلك ؟ |
Therefore, it is appropriate for Kuwait to attempt to ascertain the extent of shoreline contamination attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك فإنه من الملائم أن تحاول الكويت التحقق من مدى تلوث شواطئها الذي يمكن أن يعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت. |
In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. | UN | 480- وأجرت الكويت مسحاً ساحلياً شاملاً بغرض تحديد التلوث بالنفط المتبقي في السهول الطينية. |
Another mummy has been found at shoreline Amusement Park. | Open Subtitles | عثر على مومياء أخرى في مدينة ملاهي "شورلاين" |
Saudi Arabia submitted shoreline survey data on the presence of oil and on the biological conditions along its shoreline. | UN | وقدمت المملكة العربية السعودية بيانات مسح للشواطئ متعلقة بوجود النفط وبالأوضاع البيولوجية السائدة على طول شريطها الساحلي. |
The country has more than 11,000 kilometres of shoreline, distributed across 17 states and 150 towns, and an exclusive economic zone of more than 3 million square kilometres, almost 50 per cent more than its continental territorial extension. | UN | ويتمتع البلد بسواحل تزيد على 000 11 كيلومتر، تتوزع على 17 ولاية و150 بلدية، وتبلغ مساحة منطقته الاقتصادية الخالصة أكثر من 3 ملايين كيلومتر مربع، أي تزيد بنسبة حوالي 50 في المائة عن مساحة أراضي البلد القارية. |