ويكيبيديا

    "shoreline" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الساحلية
        
    • الشاطئ
        
    • الساحلي
        
    • السواحل
        
    • الشواطئ
        
    • شاطئ
        
    • ساحلية
        
    • الشاطيء
        
    • شواطئها
        
    • ساحلياً
        
    • شورلاين
        
    • للشواطئ
        
    • بسواحل
        
    Coastlines are particularly vulnerable to inundation and shoreline erosion, which also lead to freshwater shortages and disease outbreaks. UN فالمناطق الساحلية معرضة بشكل خاص للغمر وتآكل الشواطئ، مما يؤدي أيضا إلى نقص المياه العذبة، وتفشي الأمراض.
    Oil spills that result either from an attack on oil stocks or from a voluntary release, will certainly affect the shoreline. UN فالبقع النفطية الناتجة إما من مهاجمة مخزونات نفطية أو من سكب متعمد للنفط تؤثر بالتأكيد على المنطقة الساحلية.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    The results of this type of survey can support the creation of computer-generated maps showing the extent of pollution of the shoreline. UN ويمكن استخدام النتائج المستخلصة من هذا النوع من المسح في وضع خرائط حاسوبية تبين مدى انتشار التلوث على الخط الساحلي.
    There is an extensive body of published literature on shoreline clean-up that should be exhaustively reviewed before conducting any laboratory or field tests. UN وتوجد مجموعة كبيرة من المنشورات التي تعالج موضوع تنظيف السواحل والتي يجب دراستها بدقة قبل إجراء أي تجربة مختبرية أو ميدانية.
    Scientific evidence shows that, over the past 40 years, Negril's beaches have been experiencing severe and irreversible shoreline erosion and retreat. UN ويظهر الدليل العلمي أن شواطئ نغريل تعرضت، خلال الـ 40 عاماً الماضية، إلى تآكل وتراجع شديد ونهائي في حواف الشواطئ.
    The occupying Power, in fact, increased its number of warships along the Gaza shoreline and amassed more tanks and troops along the border. UN وفي الواقع، زادت السلطة القائمة بالاحتلال عدد سفنها الحربية على طول شاطئ غزة، وحشدت مزيدا من الدبابات والقوات على طول الحدود.
    II. Modifications to Kuwait's shoreline preserve - claim No. 5000460 UN ثانياً - تعديلات على مطالبة الكويت رقم 5000460 بشأن المحمية الساحلية
    Iraq further states that this part of the claim unit might duplicate some of the compensation claimed for the shoreline preserve. UN 461- ويسترسل العراق قائلاً إن هذا الجزء من وحدة المطالبة ربما كرر بعض المبالغ المطالب بتعويضها بشأن المحمية الساحلية.
    Two of these projects are directly related to the losses to intertidal shoreline habitats. UN ويتعلق مشروعان من تلك المشاريع مباشرة بالخسائر التي لحقت بالموائل الساحلية الواقعة بين منطقتي المد والجزر.
    The impact included significant mortality and impairment of the structure and function of the shoreline ecosystem. UN وقد تضمنت الآثار فناء وإتلاف كبيرين لبنية ووظائف النظم الإيكولوجية الساحلية.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    Ships visiting the island remain some distance away from the shoreline. UN وتظل السفن التي تزور الجزيرة على بعد مسافة من الشاطئ.
    To start with, I'll follow the shoreline and my nose. Open Subtitles بداية ، سأسير بمحاذاة الشاطئ و حيثما يأخذني أنفي
    In particular, the study needs to define more explicitly the potential remediation goals for the polluted shoreline. UN وتحتاج الدراسة، بصفة خاصة، إلى توخي درجة أكبر من الوضوح في تحديد الأهداف الإصلاحية المحتملة لتنظيف الخط الساحلي الملوث.
    In other cases, the oil was entrapped and held against the shoreline to prevent it from reaching other areas where it could cause more damage. UN وفي حالات أخرى، جرى تطويق النفط واحتجازه على الخط الساحلي للحيلولة دون بلوغه مناطق أخرى والتسبب في مزيد من الأضرار.
    This involves setting up a project for ground use classification and shoreline monitoring using a GIS; UN والهدف منها وضع مشروع لتصنيف استغلال الأراضي ورصد السواحل باستخدام نظام للمعلومات الجغرافية؛
    With thousands of offshore islands, Alaska has 54,552 km of shoreline. UN ولألاسكا، بما تشمله من آلاف الجزر في البحر 552 54 كيلومتراً من السواحل.
    According to Iran, the extent of recovery would be assessed by aerial and land surveys along the shoreline. UN ووفقاً لمطالبة إيران من المقرر تقييم درجة التحسن بإجراء مسوح جوية وأرضية على طول الشواطئ.
    Because the impact event hit the sea simultaneously... this created tsunami-size ripples... that then crashed onto the shoreline of the Gulf of Mexico. Open Subtitles .. لأن الإصطدام ضرب البحر .. صنع هذا موجات تسونامي غاية في الضخامة والتي سقطت بعد ذلك على "شاطئ خليج "المكسيك
    Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services. UN وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات.
    Well, that will help with shoreline erosion, right? Open Subtitles حسناً ، سوف يُساعد هذا مع أمر تآكل الشاطيء ، أليس كذلك ؟
    Therefore, it is appropriate for Kuwait to attempt to ascertain the extent of shoreline contamination attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك فإنه من الملائم أن تحاول الكويت التحقق من مدى تلوث شواطئها الذي يمكن أن يعزى إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In order to determine the oil contamination remaining in the mudflats, Kuwait conducted a comprehensive shoreline survey. UN 480- وأجرت الكويت مسحاً ساحلياً شاملاً بغرض تحديد التلوث بالنفط المتبقي في السهول الطينية.
    Another mummy has been found at shoreline Amusement Park. Open Subtitles عثر على مومياء أخرى في مدينة ملاهي "شورلاين"
    Saudi Arabia submitted shoreline survey data on the presence of oil and on the biological conditions along its shoreline. UN وقدمت المملكة العربية السعودية بيانات مسح للشواطئ متعلقة بوجود النفط وبالأوضاع البيولوجية السائدة على طول شريطها الساحلي.
    The country has more than 11,000 kilometres of shoreline, distributed across 17 states and 150 towns, and an exclusive economic zone of more than 3 million square kilometres, almost 50 per cent more than its continental territorial extension. UN ويتمتع البلد بسواحل تزيد على 000 11 كيلومتر، تتوزع على 17 ولاية و150 بلدية، وتبلغ مساحة منطقته الاقتصادية الخالصة أكثر من 3 ملايين كيلومتر مربع، أي تزيد بنسبة حوالي 50 في المائة عن مساحة أراضي البلد القارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد