ويكيبيديا

    "shores of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شواطئ
        
    • ضفاف
        
    • الشواطئ
        
    • شواطيء
        
    • شواطىء
        
    • شواطئِ
        
    • شاطئي
        
    • بشواطئ
        
    • سواحل
        
    • شاطئ
        
    • ساحلي
        
    • لشواطئ
        
    • بين ضفتي
        
    • من أشهرها
        
    An untamed Indian from the sunny shores of New Spain. Open Subtitles وهو رجل هندي أتى من جهة شواطئ إسبانيا الجديدة
    Ironborn warriors will cry out our names as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. Open Subtitles محاربو الجزر الحديدية سيبكون وهم ينادون أسمائنا بينما هم يعبرون بين شواطئ حراس البحر والقلعة.
    Even as we speak, it laps at the shores of America and Europe. UN بل إنها، ونحن نتكلم اﻵن، تقفز الى شواطئ أمريكا وأوروبا.
    The members of the Commission visited numerous fishing villages extending along the shores of the ocean up to the Togolese border to the west. UN وزار أعضاء اللجنة قرى عديدة يسكنها صيادون تمتد على طول ضفاف المحيط حتى الحدود التوغولية غرباً.
    Otherwise, this high-stakes game would have just as easily bypassed us; bypassed the usually tranquil and pristine shores of our twin-island Federation of Saint Kitts and Nevis. UN ولولا ذلــك لكانت هذه اللعبة الشديدة المخاطر قد تخطتنا بسهولــة؛ وتخطــت الشواطئ البكر والهادئة كعادتها على جزيرتينا التوأمــين اللتين تكونان اتحاد سانت كيتس ونيفيس.
    When Christopher Columbus reached the shores of America in 1492, he believed that he had discovered a new route to India. UN حين وصل كريستوفر كولومبوس إلى شواطئ أمريكا في عام 1942، ظن أنه اكتشف طريقا جديدا إلى الهند.
    This embargo has not blockaded Cuban culture, the undeniable power of which has enriched the shores of south Florida and the world. UN إن هذا الحصار لم يعرقل تقدم الثقافة الكوبية، وقوتها التي لا يمكن إنكارها أثرت شواطئ جنوب فلوريدا والعالم.
    In this increasingly interdependent world of ours, ripples emanating from one part will ultimately reach out to touch the shores of others. UN وفي عالمنا هذا المتزايد الترابط، تصل تداعيات ما يحدث في أحد أجزاء العالم إلى شواطئ أجزائه الأخرى.
    The objective of the fact-finding mission was to investigate allegations of toxic waste hazards on the shores of Puntland which might have been exacerbated by the Asian tsunami. UN وكان الهدف منها هو التحقق من ادعاءات اشتداد مخاطر النفايات السمية على شواطئ بونتلاند بفعل أمواج التسونامي في آسيا.
    I wish you all a fair wind, here on the shores of the Leman, which are so often windy. UN وأتمنى لكم جميعاً دوام التوفيق على شواطئ بحيرة ليمان، التي غالباً ما تعصف فيها الرياح.
    It is said that the earliest settlers in the Maldives were the Dravidian from the shores of Southern India and Sri Lanka. UN ويُقال إن أوائل المستوطنين في ملديف كانوا من الدرافيديان القادمين من شواطئ الهند الجنوبية وسري لانكا.
    Maritime radars installed on the shores of Lake Kivu enabled a better understanding of movements and activities on the Lake. UN ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة.
    A series of pirate attacks on ships in the Gulf of Aden and the Indian Ocean has been disrupting maritime traffic in that area, even when carried out at some distance from the shores of coastal States. UN وأدت سلسلة هجمات شنها قراصنة على السفن المارة في خليج عدن والمحيط الهندي إلى تعطيل حركة الملاحة البحرية في تلك المنطقة، حتى عندما كانت تلك الهجمات تتم على مسافة بعيدة عن شواطئ الدول الساحلية.
    Over the last two decades, a booming vegetable and cut flowers industry has developed on the shores of Lake Naivasha in Kenya. UN وخلال العقدين الماضيين، ازدهرت صناعة إنتاج الخضروات وقطف الزهور على ضفاف بحيرة نيفاشا في كينيا.
    Soki’s force operates on the shores of Lake Edward, where it carries out taxation and looting. UN وتعمل قوة سوكي على ضفاف بحيرة إدوارد حيث تفرض الضرائب وتقوم بأعمال النهب.
    Along the southern shores of the Caspian Sea it is mild and temperate, with higher precipitation than other parts of the country. UN فهو معتدل على الشواطئ الجنوبية لبحر قزوين، حيث معدل الأمطار أعلى مما هو عليه في الأجزاء الأخرى من البلد.
    What there is a moving sea between the shores of your souls. Open Subtitles ما هناك هو بحرٌ متموّج بين شواطيء أرواحكم
    Born on the shores of the Euro Larvae River in Rapala. Open Subtitles ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا فى ربالا
    On the shores of Alaska, a spectacular annual event is about to take place. Open Subtitles على شواطئِ ألاسكا، حدث سنوي مثير على وشك أَن يحدث.
    At the national level, a Mediterranean Observatory was established in Rome in 2004 to foster dialogue between both shores of the Mediterranean. UN وعلى الصعيد الوطني، تم إنشاء مرصد متوسطي في روما في عام 2004 لتعزيز الحوار بين كلا شاطئي المتوسط.
    A rare sea snail that clings to the rocky shores of the remote islands off the coast of Morocco. Open Subtitles حلزونة بحرية نادرة تتشبث بشواطئ صخرية في جزر معزولة قبالة سواحل المغرب
    These are mainly located in the South Kivu and Katanga Provinces, along the shores of Lake Tanganyika. UN ويوجد معظم هذه القوات في مقاطعتي كيفو الجنوبية وكاتانغا، على طول سواحل بحيرة تنجانيقا.
    Washed up on the shores of the Tiber, 3 weeks dead with stab wounds to his neck. Open Subtitles قد جرفته الامواج على شاطئ نهر تيبر متوفي منذ ثلاثه أسابيع بعلامات طعن على رقبته
    One of the basic components of that process is a policy of dialogue among the countries on both shores of the Mediterranean. UN وأحد المكونات اﻷساسية لتلك العملية هو سياسة الحوار فيما بين البلدان الواقعة على ساحلي البحر اﻷبيض المتوسط.
    Her quest eventually took her to the shores of new lands. Open Subtitles أخذتها رحلتها أخيرا لشواطئ العالم الجديد
    To this end, encourage the consideration of additional initiatives, in order to make the connectivity between the two shores of the South Atlantic economically viable; UN ولهذه الغاية، نشجع على النظر في مبادرات إضافية، من أجل جعل الروابط بين ضفتي جنوب المحيط الأطلسي مجديةً اقتصاديا؛
    The territory includes several islands and rocky hills and the shallow waters along the shores of the country's best-known islands: Halul, Shara'uh, Ashat, Bushayriyah, Aliyah and Safiliyah. UN وتشتمل الدولة على عدد من الجزر والسلاسل الصخرية والمياه الضحلة الواقعة على الساحل من أشهرها جزر حالول، وشراعوه، والأسحاط، والبشيرية، والعالية والسافلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد