ويكيبيديا

    "short message" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرسائل القصيرة
        
    • الرسائل النصية القصيرة
        
    • الهاتفية القصيرة
        
    An example is the use of short message service text messaging to give health habits-related guidance during disease outbreaks. UN ومن أمثلة ذلك استعمال خدمة الرسائل القصيرة في تقديم إرشاد يتعلق بالعادات الصحية أثناء تفشي أحد الأمراض.
    Innovations, such as short message Service technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. UN واستعين بابتكارات من قبيل تكنولوجيا خدمة الرسائل القصيرة في تسجيل المواليد لتعزيز قدرة بيوت الرعاية على إسداء خدمات حماية الأطفال.
    Some centres also organized blog competitions and undertook SMS (short message service) text messaging campaigns. UN ونظم بعض المراكز أيضاً مسابقات للمدوَّنات وقام بحملات لخدمة الرسائل القصيرة.
    Before and during the demonstrations, mobile phone connections and the short message Service (SMS) were also reportedly suspended or jammed. UN وورد أيضا أن اتصالات الهاتف المحمول وخدمة الرسائل القصيرة قد أُوقفت أو شوِّش عليها قبل المظاهرات وأثناءها.
    2. Social networking tools and short message service campaigns UN 2 - أدوات شبكة التواصل الاجتماعي وحملات خدمة الرسائل النصية القصيرة
    The use of rapid short message service, for example, was helping in the registration of births. UN وأوضح أن استخدام خدمة الرسائل القصيرة السريعة، مثلاً، يساعد على تسجيل الولادات.
    The use of rapid short message service, for example, was helping in the registration of births. UN وأوضح أن استخدام خدمة الرسائل القصيرة السريعة، مثلاً، يساعد على تسجيل الولادات.
    Registration by short message service was followed by a one-week inperson registration. UN وتلت التسجيل بخدمة الرسائل القصيرة عملية تسجيل الناخبين بحضورهم شخصيا التي دامت أسبوعاً.
    Farmers can keep track of their milking schedule through short message service and micro-entrepreneurs can access market information from remote locations, increasing the speed of trade and reducing travel costs. UN ويتمكن المزارعون من تتبع الجدول الزمني لحلب الأبقار عن طريق خدمة الرسائل القصيرة كما يستطيع صغار المقاولين الحصول على معلومات الأسواق من مناطقهم النائية، مما يسرع وتيرة التجارة ويحد من تكاليف السفر.
    Fourth, it must involve innovation such as the short message service-based Rapid Family Tracing and Reunification initiative of UNICEF. UN ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف.
    Fourth, it must involve innovation such as the short message service-based Rapid Family Tracing and Reunification initiative of UNICEF. UN ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف.
    Innovations, such as short message Service (SMS) technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. UN وقد جرى الاستعانة بابتكارات من قبيل تكنولوجيا خدمات الرسائل القصيرة من أجل تسجيل المواليد، من أجل تعزيز القدرات المؤسسية في تقديم خدمات الحماية للأطفال.
    (iii) Facility for short message service (SMS) warnings to all staff has been contracted and an emergency contact database has been established. UN ' 3` جرى التعاقد على تزويد الموظفين كافة بخاصية خدمات الرسائل القصيرة ليتلقوا التنبيهات عن طريقها، ووُضعت قاعدة بيانات لجهات الاتصال في حالات الطوارئ؛
    Growth in mobile phone use had been fuelled not only by the convenience of mobile telephony and its ability to provide service where no fixed infrastructure existed, but also by its ability to provide short message Service (SMS). UN ولم يزد نمو استعمال الهاتف المحمول نتيجة لملائمة التكنولوجيا المتعلقة به وقدرتها على تقديم الخدمة حيث لا توجد بنية تحتية ثابتة فحسب، بل نتيجة لقدرة تلك التكنولوجيا على تقديم خدمة الرسائل القصيرة.
    For example, in India weather information is communicated to fishermen via short message service (SMS) on mobile phones or provided at fishermen's meeting points so that they are aware of the weather conditions at sea. UN ففي الهند مثلاً ترسل المعلومات عن الطقس إلى الصيادين عن طريق خدمة الرسائل القصيرة على الهاتف المحمول أو تقدم في نقاط اجتماع الصيادين لكي يكونوا على علم بأحوال الطقس في البحر.
    (27) The main purpose for using short message service: UN (27) الهدف الرئيسي من استعمال خدمة الرسائل القصيرة:
    (28) Main types for using the short message services: (Multiple choices): UN (28) الطرائق الرئيسية لاستعمال خدمات الرسائل القصيرة: (نظام الخيارات المتعددة):
    Subscribe short message 24.0% UN - الاشتراك في خدمة الرسائل القصيرة 24.0%
    Media outreach activities included radio and television interviews, newspaper articles about climate change, information dissemination through short message services and multimedia message services and the creation of an interactive website for the Ministry of the Environment. UN وشملت أنشطة الاتصال الإعلامي إجراء مقابلات إذاعية وتلفزيونية ونشر مقالات في الصحف حول تغير المناخ، ونشر المعلومات من خلال خدمات الرسائل القصيرة وخدمات الرسائل متعددة الوسائط، وإنشاء موقع إلكتروني تفاعلي لوزارة البيئة.
    Evacuation procedures have improved, with a new short message service facility and a pre-recorded message system implemented during 2006-2007. UN وقد تحسنت أيضا إجراءات الإخلاء في إطار القيام في الفترة 2006-2007 بتنفيذ مرفق لخدمة الرسائل القصيرة ونظام للرسائل المسجلة مسبقا.
    B. Social networking tools and short message service campaigns UN باء - أدوات شبكات التواصل الاجتماعي وحملات الرسائل النصية القصيرة (SMS)
    She mentioned, in particular, the incorporation of short message services (SMSs) into emergency preparedness strategies. UN وذكرت على وجه الخصوص إدراج خدمات الرسائل الهاتفية القصيرة ضمن استراتيجيات التأهب لحالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد