ويكيبيديا

    "short-term appointments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعيينات القصيرة اﻷجل
        
    • التعيينات لأجل قصير
        
    • تعيينات قصيرة الأجل
        
    • التعيينات قصيرة اﻷجل
        
    • بعقود قصيرة الأجل
        
    • عقود قصيرة الأجل
        
    • التعيينات لفترات قصيرة
        
    • التعيينات لفترة قصيرة
        
    • لمدد قصيرة
        
    • وظائف قصيرة المدة
        
    Similarly, only fixed-term appointments with a duration equal or superior to one year have been considered, which excludes short-term appointments. UN كذلك اقتصر النظر على التعيينات المحددة المدة التي يعادل أمدها سنة واحدة أو أكثر مما يستبعد التعيينات القصيرة اﻷجل.
    72. short-term appointments should not be used as an entry to career positions. UN ٧٢ - ينبغي ألا تستخدم التعيينات القصيرة اﻷجل كمدخل إلى الوظائف الدائمة.
    (iii) To limit short-term appointments against regular budget posts to temporary replacements in case of mission service and leave; UN ' ٣ ' قصر التعيينات القصيرة اﻷجل في وظائف الميزانية العادية على التعيينات المؤقتة للاحلال محل موظفين في بعثات أو في أجازات؛
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Sixty-two staff, or 19.3 per cent, with short-term appointments prior to 1 January 2004 were given extensions exceeding one year. UN وحصل 62 موظفاً أو 19.3 في المائة من الموظفين الذين تم تعيينهم في تعيينات قصيرة الأجل قبل 1 كانون الثاني/يناير 2004 على تمديدات تتجاوز سنة واحدة.
    The Secretariat had used the definition of short-term appointments which it had used for many years in reporting to the General Assembly as meaning appointments for less than one year. UN ومضى يقول إن اﻷمانة استخدمت تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل بمعناه المستخدم لسنوات عديدة في تقاريرها إلى الجمعية العامة والمقصود به التعيينات لفترة تقل عن سنة.
    Nevertheless, the Secretariat had failed to address the main thrust of his question as to why the category of short-term appointments had been extended to take in fixed-term appointments of less than one year. UN وأضاف قائلا إن اﻷمانة العامة لم تتناول مع ذلك صميم سؤاله ألا وهو لماذا وسعت فئة التعيينات القصيرة اﻷجل لتشمل التعيينات المحددة المدة لفترة تقل عن سنة.
    (iii) To limit short-term appointments against regular budget posts to temporary replacements in case of mission service and leave; UN ' ٣ ' قصر التعيينات القصيرة اﻷجل في وظائف الميزانية العادية على التعيينات المؤقتة لﻹحلال محل موظفين في بعثات أو في أجازات؛
    72. short-term appointments should not be used as an entry to career positions. UN ٧٢ - ينبغي ألا تستخدم التعيينات القصيرة اﻷجل كمدخل إلى الوظائف الدائمة.
    Furthermore, paragraph 26 referred to short-term appointments of one year or more, although short-term appointments normally meant appointments of staff under the 300 series of the Staff Rules, and such appointments were for up to six months. UN وأضاف قائلا إن الفقرة ٢٦ تشير إلى تعيينات قصيرة اﻷجل لمدة سنة أو أكثر، مع أن التعيينات القصيرة اﻷجل يقصد بها في المعتاد تعيينات الموظفين التي تتم في إطار المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين، وهي تعيينات تصل مدتها إلى ستة أشهر.
    He requested information on the " catch-all " examinations held in July 1995 and January 1996 to regularize short-term appointments. UN وطلب معلومات عن الاختبارات " الشاملة الطابع " التي عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٥ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لتحويل التعيينات القصيرة اﻷجل إلى تعيينات مدرجة في الميزانية العادية.
    We would like to know under which provisions of the staff or financial rules have the Secretariat interpreted the use of the term " short-term appointments ... of one year or more " as stated in the resolution, to encompass " fixed-term appointments of less than one year " . English Page UN ونود أن نعرف ما هي أحكام النظام اﻷساسي للموظفين أو النظام المالي التي استندت اليها اﻷمانة العامة لكي تفسر استعمال مصطلح " التعيينات القصيرة اﻷجل لمدة سنة أو أكثر " ، بصيغته المذكورة في القرار، على أنه شامل ﻟ " التعيينات المحددة المدة التي تقل مدتها عن سنة واحدة " .
    95. A major part of recruitment during the reference period related to fixed term appointments (an average of 57 per cent); short-term appointments represented 41 per cent, while probationary appointments represented only 2 per cent of the total. UN ٥٩ - يتصل جزء رئيسي من التعيينات التي تمت خلال الفترة المرجعية بتعيينات محددة اﻷجل )متوسط قدره ٧٥ في المائة(؛ وبلغت نسبة التعيينات القصيرة اﻷجل ١٤ في المائة، في حين بلغت نسبة التعيينات تحت الاختبار ٢ في المائة فقط من المجموع.
    7 In the present analysis, permanent appointments exclude staff on appointments that are, under other circumstances, assimilated with them (probationary appointments and appointments of indefinite duration); similarly, only fixed-term appointments with a duration of one year or more have been considered, which excludes short-term appointments. UN )٧( في هذا التحليل، استبعد من التعيينات الدائمة الموظفون ذوو التعيينات التي تندرج في ظروف أخرى ضمن التعيينات الدائمة، وهي التعيينات تحت الاختبار والتعيينات ﻷجل غير مسمى؛ كذلك، لم تؤخذ في الاعتبار سوى التعيينات المحددة المدة لسنة واحدة أو أكثر، واستبعدت بذلك التعيينات القصيرة اﻷجل.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Effective 1 July 2009, 300-series short-term appointments shall be governed by the terms and conditions applicable to temporary appointments under the Staff Regulations and the Staff Rules. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، تخضع التعيينات لأجل قصير في إطار المجموعة 300 للأحكام والشروط المنطبقة على التعيينات المؤقتة بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Recruitments comprised short-term appointments and appointments of limited duration (more than two thirds for missions); fixed-term appointments (24.2 per cent); and new probationary appointments (only 2.4 per cent). UN وشملت التعيينات تعيينات قصيرة الأجل وتعيينات محدودة الأجل (أكثر من الثلثين للبعثات)؛ وتعيينات محددة الأجل (24.2 في المائة)؛ وتعيينات جديدة تحت الاختبار (2.4 في المائة فقط).
    Recruitments comprised short-term appointments and appointments of limited duration (69.8 per cent, mostly for missions), fixed-term appointments (24.7 per cent) and new probationary appointments (1.9 per cent). UN وشملت التعيينات تعيينات قصيرة الأجل وتعيينات محدودة الأجل (69.8 في المائة، معظمها للبعثات)، وتعيينات بعقود محددة المدة (24.7 في المائة) وتعيينات جديدة تحت الاختبار (1.9 في المائة).
    That was different from the definition of short-term appointments under the 300 rules as meaning appointments for up to six months, with a possibility of extension to nine months. UN وأردف قائلا إن ذلك يختلف عن تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل في إطار المجموعة ٣٠٠ ويقصد بها التعيينات لمدة تصل إلى ستة أشهر مع إمكانية التمديد لفترة تسعة أشهر.
    The number of short-term appointments (court reporters and conference interpreters) for the period totalled 497. UN أما عن عدد الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل (مدونو محاضر المحكمة والمترجمون الشفويون للجلسات) فقد بلغ خلال تلك الفترة 497 موظفا.
    :: 626 staff members serve on 300-series short-term appointments. UN :: يعمل 626 موظفا بموجب عقود قصيرة الأجل في إطار المجموعة 300.
    48. On the question of short-term appointments, it would be helpful if the Secretariat could make available to Member States during the current resumed session statistical data on short-term employment in the Secretariat, broken down by nationality, length of contract, gender balance and gaps between contracts. UN ٤٨ - وبشأن مسألة التعيينات لفترات قصيرة اﻷجل قال إنه قد يكون من المفيد أن تقدم اﻷمانة العامة للدول اﻷعضاء خلال الدورة المستأنفة الحالية بيانات إحصائية بشأن التوظيف القصير اﻷجل في اﻷمانة العامة، مقسمة حسب الجنسية، وطول الفترة الزمنية للعقد، والتوازن بين الجنسين، والفجوات بين العقود.
    The new drafting of the series 300 rules did not clarify matters. He did not fully understand the distinction between short-term appointments and appointments of limited duration. UN كما أن الصياغة الجديدة للمجموعة ٣٠٠ الجديدة للنظام الاداري، لم توضح هذه المسائل، وهو لا يفهم تماما معنى التعيينات لفترة قصيرة واﻷخرى لفترة محدودة.
    Although the number of short-term appointments might seem high, the current funding structure of the Office and its dependency on voluntary funding justifies such figure. UN وبالرغم من أن عدد التعيينات لمدد قصيرة قد يبدو مرتفعاً، إلا أن هيكل التمويل الحالي للمفوضية واعتمادها على التبرعات يبرر مثل هذه الأرقام.
    The so-called regularization of temporary staff on short-term appointments blocked the recruitment of candidates from competitive examinations, more than 100 of whom were currently awaiting positions. UN وإن يدعى بجعل الموظفين المؤقتين الذين يعملون في وظائف قصيرة المدة نظامين قد أوقف توظيف المرشحين من الامتحانات التنافسية، حيث أن أكثر من مائة منهم ينتظرون التوظيف حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد