ويكيبيديا

    "shortfall in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العجز في
        
    • النقص في
        
    • نقص في
        
    • عجز في
        
    • القصور في
        
    • قصور في
        
    • النقصان في
        
    • التقصير في
        
    • النقص الحاصل في
        
    • للعجز في
        
    • العجز الحاصل في
        
    • للنقص المسجَّل في
        
    • النقص الذي
        
    • العجز المحتمل في
        
    • حدوث هبوط في مستوى
        
    The shortfall in international resources to finance these projects is estimated to be $2 billion for 2003. UN وإن العجز في الموارد الدولية لتمويل هذه المشاريع يقدر بمبلغ 2 بليون دولار لعام 2003.
    The shortfall in the UNRWA budget only compounded the difficulty of relieving the suffering that such measures caused. UN ولم يؤد العجز في ميزانية الأونروا إلا إلى مضاعفة صعوبة التخفيف من المعاناة التي سببتها تلك التدابير.
    The United Nations Rule of Law Index project was delayed owing to a shortfall in donor funding. UN تأخر تنفيذ مشروع مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون بسبب النقص في التمويل من الجهات المانحة.
    With respect to expectations, the shortfall in financial resources is a major constraint in achieving the MDGs. UN وفيما يتعلق بالتوقعات، يشكل النقص في الموارد المالية عقبة رئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This crisis has led to a shortfall in resources to finance infrastructure. UN فقد أدت الأزمة إلى نقص في الموارد اللازمة لتمويل البنية التحتية.
    If there is a shortfall in funding, the respective governing bodies should decide on the next steps. UN وفي حالة حدوث عجز في التمويل، ينبغي لكل هيئة إدارية معنية البت في الخطوات المقبلة.
    shortfall in resources for settlement of outstanding claims UN العجز في الموارد الخاصة بتسوية المطالبات مستحقة الدفع
    shortfall in resources for reimbursement of contingent-owned equipment UN العجز في الموارد المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Further, he stated that other measures taken to address this shortfall in funding included reductions in activities and self-imposed limits on the use of the 1998 Programme Reserve, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund. UN وذكر أيضا أن هناك تدابير أخرى اتخذت لمعالجة هذا العجز في التمويل شملت تخفيضات في اﻷنشطة وقيوداً مفروضة ذاتيا على استخدام احتياطي البرنامج لعام ٨٩٩١ وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    It was reported by FAO that the hold caused an estimated 25 per cent shortfall in broiler chicken production. UN وذكرت منظمة اﻷغذية والزراعة أن هذا التعليق تسبب فيما يقدر بنسبة ٢٥ في المائة من العجز في إنتاج الفروج.
    Breakdown of shortfall in expenditures for which a subvention is sought UN توزيع العجز في النفقات التي تُلتمس إعانة مالية لتغطيتها
    Although this system does not work perfectly, it is a convenient way of making up for the shortfall in public provision. UN ورغم أن سير هذا النظام ليس كاملاً تماماً فإنه يعتبر وسيلة جيدة لتعويض النقص في الموظفين العموميين.
    It is proposed to add one additional supply clerk to make up for this shortfall in service; UN ويقترح إضافة موظف لشؤون الإمدادات لتعويض النقص في الدائرة؛
    The least developed countries have not been able, in general, to compensate for the shortfall in official development finance by recourse to private financing. UN وبوجه عام، لم تتمكن أقل البلدان نموا من تعويض النقص في التمويل اﻹنمائي الرسمي باللجوء إلى التمويل الخاص.
    One of the main causes of this shortfall in financial resources is the general and worrying fall-off in official development assistance. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لهذا النقص في الموارد المالية النقص العام، الباعث على القلق، في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The shortfall in funds for the Palestinian Authority has been accompanied by a drastic reduction in funding on the part of donor countries and agencies. UN وقد اقترن هذا النقص في الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية بانخفاض حاد في التمويل من قِبل البلدان والوكالات المانحة.
    Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. UN ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة.
    Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. X. Conclusions UN ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة.
    The international community must understand that any shortfall in the regular budget had an adverse effect on the well-being of the Palestine refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدرك بأن أي عجز في الميزانية العادية يؤثر تأثيرا سلبيا على رفاه اللاجئين الفلسطينيين.
    These results are in contrast with the shortfall in achieving the targets of 22.2 maternal deaths per 100,000 live births. UN وتأتي هذه النتائج على نقيض القصور في بلوغ غاية 22.2 وفاة نفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    Even the slightest shortfall in the implementation of the MDGs, which enshrine all basic human rights, will mean that we did not succeed. UN فأقل قصور في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، التي تجسد كل حقوق الإنسان الأساسية، سيعني أننا قد منينا بالفشل.
    22. Troop-contributing countries continued to bear the burden of the shortfall in peace-keeping contributions. UN ٢٢ - ومضى قائلا ان البلدان المساهمة بقوات مازالت تتحمل عبء النقصان في اشتراكات عمليات حفظ السلم.
    Although there is a shortfall in funding for the critical elements of reintegration and security sector reform, those processes are also ongoing. UN ورغم التقصير في تمويل عوامل الدمج الحاسمة وإصلاح قطاع الأمن، لا تزال هاتان العمليتان جاريتين.
    Conference expenditures had been shifted to, and borrowed from, other funds to compensate for the shortfall in voluntary contributions. UN وغطيت نفقات المؤتمر من أموال أخرى وجرى الاقتراض منها من أجل تعويض النقص الحاصل في التبرعات.
    Given the shortfall in resources requirements for implementing Agenda 21, the declining trends in official development assistance and in funding from international development institutions must be reversed. UN ونظرا للعجز في الموارد اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، يجب عكس الاتجاه الهابط في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفي التمويل من المؤسسات اﻹنمائية الدولية.
    61. The United States was responsible for a staggering 94 per cent of the shortfall in the regular budget. UN 61 - وأكد أن الولايات المتحدة مسؤولة عن 94 في المائة من العجز الحاصل في الميزانية العادية.
    lead to the application of penalties for non-compliance, including {increased future reduction commitments by an amount calculated as a multiple of the shortfall in implementation and financial contributions as penalties or fines and paid into an enhanced financial mechanism}{monetary penalties to be paid to the Adaptation Fund}. UN أن تفضي إلى فرض عقوبات في حالة عدم الامتثال، بما يشمل زيادة الالتزامات المستقبلية بالحد من الانبعاثات بمقدار يُحسب كمضاعف للنقص المسجَّل في التنفيذ، ومساهمات مالية تقدَّم في شكل عقوبات أو غرامات تُدفع إلى آلية مالية مُعززة{ غرامات نقدية تُدفع إلى صندوق التكيف{.
    Sierra Leone needed to close the $900 million shortfall in order to attain its 10 per cent economic growth rate target, which would significantly reduce the number of citizens living on less than a dollar a day. UN وتحتاج سيراليون إلى التغلب على النقص الذي يبلغ 900 بليون دولار لكي تحقق هدف معدل النمو الاقتصادي، وهو 10 في المائة، الذي يخفض عدد المواطنين الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم تخفيضا كبيرا.
    3. As in previous years, to stay within the financial resources available and to cope with the possible shortfall in funding under the annual programme budget, a number of measures were taken in 2003. UN 3- وكما حدث في السنوات السابقة، وبهدف عدم تجاوز الموارد المالية المتاحة والتغلب على العجز المحتمل في التمويل في إطار الميزانية البرنامجية السنوية، اتُخذ عدد من التدابير في عام 2003.
    While confirming that UNICEF tried to be as realistic as possible, the Regional Director explained the reasons for the shortfall in funding, agreeing that they should have been stated more clearly. UN وأكد المدير اﻹقليمي أن اليونيسيف تحاول أن تكون واقعية بقدر اﻹمكان، ولكنه بين مع هذا أسباب حدوث هبوط في مستوى التمويل، وذكر أنه يوافق على أنه كان ينبغي أن تقدم هذه اﻷسباب بأسلوب أكثر وضوحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد