ويكيبيديا

    "should be brought to the attention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي توجيه انتباه
        
    • ينبغي أن تعرض على
        
    • ضرورة عرضها على
        
    • ضرورة توجيه انتباه
        
    • يُعرض على
        
    • ينبغي استرعاء انتباه
        
    • ينبغي عرضها على
        
    • ينبغي أن يوجه انتباه
        
    • ينبغي لفت انتباه
        
    • وجوب توجيه انتباه
        
    • ينبغي توجيه نظر
        
    • ينبغي إطلاع
        
    • ينبغي استرعاء اهتمام
        
    • أن يُوجه اهتمام
        
    • اللازم توجيه انتباه
        
    Instead, the draft articles should be brought to the attention of Member States for their further consideration. UN وبدلا من ذلك، ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى مشاريع المواد كي تواصل النظر فيها.
    It addresses matters that, in the view of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ويتناول المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    The Committee therefore believes that many of the recommendations should be brought to the attention of the wider membership. UN ولذلك، تعتقد اللجنة أنه ينبغي توجيه انتباه الأعضاء عموما إلى العديد من التوصيات.
    In the view of his delegation, the processes under way in UNCITRAL should be brought to the attention of the business community. UN وقال إن وفده يرى أن العمليات الجارية في اللجنة ينبغي أن تعرض على مجتمع رجال اﻷعمال.
    8. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention to the Security Council. UN 8 - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس ضرورة عرضها على مجلس الأمن.
    6. The present report covers matters which, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ٦ - ويشمل هذا التقرير مسائل، يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    6. The present report covers matters which, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ٦ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    4. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly and have been discussed with UNOPS management, whose views have been appropriately reflected. UN 4 - يغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. وقد نوقشت تلك المسائل مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    6. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 6 - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    9. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ٩ - ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    6. The present report covers matters which, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 6 - ويشمل التقرير الحالي مسائل يرى المجلس أنها ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة.
    7. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 7 - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس ضرورة عرضها على الجمعية العامة.
    6. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 6 - ويشمل هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس ضرورة توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    Any undue interference with the commitment process should be brought to the attention of the Executive Director and, if appropriate, referred to the Director, Division for Oversight Services. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ويشمل هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي استرعاء انتباه الجمعية العامة إليها.
    The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي عرضها على الجمعية العامة.
    6. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 6 - ويغطي هذا التقرير مواضيع يرى المجلس أنه ينبغي أن يوجه انتباه الجمعية العامة إليها.
    The present report covers matters, which in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the Pension Board and the General Assembly. UN ٥ - ويغطي هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي لفت انتباه مجلس الصندوق والجمعية العامة إليها.
    10. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 10 - ويشمل هذا التقرير مسائل يرى المجلس وجوب توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.
    The practice of paying contributions in local currency should be brought to the attention of the Pension Board with a view to regularizing such practice in the Fund’s Regulations and Rules. UN ٢ - ينبغي توجيه نظر مجلس المعاشات التقاعدية إلى ممارسة دفع الاشتراكات بالعملات المحلية، بهدف إقرار هذه الممارسة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للصندوق.
    The Board of Auditors conducted an interim audit on these accounts and did not report to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions any situations which should be brought to the attention of Member States. UN وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أية حالات ينبغي إطلاع الدول الأعضاء عليها.
    On the six week deadline for the circulation of the Committee report, members felt that it was more practical to retain the current procedure of holding meetings back to back with meetings of the parties, but that the issues raised by New Zealand should be brought to the attention of the meeting of the parties. UN وارتأى الأعضاء، فيما يتعلق بالأسابيع الستة كموعد نهائي لتعميم تقارير اللجنة على أعضاء اللجنة، أن من العملي إلى حد أكبر الاحتفاظ بالإجراء الراهن الخاص بعقد اجتماعات متعاقبة للأطراف، إلا أنه ينبغي استرعاء اهتمام اجتماع الأطراف إلى القضايا التي أثارتها نيوزيلندا.
    5. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 5 - ويشمل هذا التقرير مسائل ينبغي، في رأي المجلس، أن يُوجه اهتمام الجمعية العامة إليها.
    6. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. UN 6 - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أن من اللازم توجيه انتباه الجمعية العامة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد